HUYERA - перевод на Русском

сбежал
escapó
huyó
ha ido
se fugó
salió
escapo
se largó
escape
salió corriendo
corrí
бежать
correr
huir
escapar
ir
salir
irme
fugarse
huír
убежать
escapar
huir
correr
salir
ir
escape
fugarse
скрываются
se esconden
ocultan
oculta
huyen
fugitivos
сбежать
escapar
huir
salir
correr
fugarse
ir
alejarme
escaparnos
se escape
fuga
сбежала
escapó
huyó
se fugó
se ha ido
salió corriendo
escapo
se ha largado
fuiste corriendo
удрать
escapar
huir
ir
salir
salir corriendo
он покинул
abandonó
dejó
salió
se retiró
huyó
se alejó
se marchó
dejo

Примеры использования Huyera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Y si huyera?
Что если я сбегу?
Que huyera.
Lisbon hirió a Smith antes de que huyera.
Лисбон ранила Смита, прежде чем он удрал.
Así que no es probable que huyera.
Так что, не похожа на беглянку.
En tu caso ocurrió después de que tu padre huyera con su paciente.
У тебя это было после того как твой отец ушел к своей пациентке.
¿No le importó que huyera con lord Byron?
Но вы не возражали, когда она убежала с лордом Байроном?
¿Una visita a Interrogatorios hizo que huyera?
Вовсе не визит на допрос отправил его в бега?
y además el que huyera.
и потом он сбегает.
Aparentemente Eileen lo tocó en el cuello antes de que huyera.
Айлин тронула его за шею, прежде чем он сбежал.
¿Cómo podrías amarme si huyera?
Ты сможешь меня любить, если я убегу?
Pero es imposible que huyera con él.
Но не возможно, что она убежала с ним.
Gob me contrató para que no huyera del país.
Джоб нанял меня, чтоб ты не эммигрировал из страны.
Yo soy la razón de que huyera.
Я причина, по которой он в бегах.
La mayoría de ellas justo después de que huyera del colegio.
Большую часть из них, сразу после того, как он сбежал со школы.
Así que, después de que nuestro extraviado huyera del campamento,
Итак. Когда наш бродяга сбежал из лагеря, похоже,
Tan pronto como el entonces Presidente de Ucrania, Víctor Yanukovich, huyera de Kiev, el Presidente ruso Vladimir Putin empezó a planear la anexión de Crimea.
А как только тогдашний президент Украины Виктор Янукович сбежал из Киева, президент России Владимир Путин начал операцию по аннексии Крыма.
a mi hermano mayor mi padre me dijo que huyera y me escondiera en la maleza.
моего старшего брата… и папа сказал мне бежать… в лес.
Después de que Owen huyera de ese banco hace dos años, se fue a tierra.
После того, как Оуэн сбежал из того банка два года назад, он затаился.
¡Él me pidió que huyera con él! ¡Dijo que Uds. se las iban a arreglar!
Что он просил меня убежать с ним, а вы типа найдете свой путь!
Momentos antes de que me pidieras que huyera contigo, vi a tu hermano.
За момент до того, как ты попросил меня бежать с тобой, я встретилась с твоим братом.
Результатов: 80, Время: 0.043

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский