IGUAL PARA TODOS - перевод на Русском

равным для всех
igual para todos
la misma para todos
одинаковой для всех
mismo para todos
igual para todos

Примеры использования Igual para todos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
velar por el acceso igual para todos al sistema de justicia(Serbia);
также обеспечить равный для всех доступ к системе правосудия( Сербия);
productividad, la remuneración será igual para todos los trabajadores, cualquiera que sea su origen,
вложенного труда зарплата является одинаковой для всех трудящихся независимо от их происхождения,
ese nivel igual para todos los Estados, por ejemplo?¿Es permisible tener en cuenta los activos que los Estados mantienen en el extranjero?
в каком-либо конкретном случае. Например, является ли этот уровень одинаковым для всех государств? И допустим ли учет государственных активов за рубежом?
calificaciones profesionales y rendimiento, el salario sería igual para todos los trabajadores, independientemente del origen,
производительности оплата труда должна быть одинаковой для всей работников, независимо от их происхождения,
el acceso a los empleos públicos o privados es igual para todos y prohíbe toda discriminación en el acceso
частной занятости должен быть равным для всех. Любая дискриминация при доступе к занятости
vidas privadas separadas en un espacio público común que es igual para todos.
отдельные частные жизни в общем общественном пространстве, которое является равным для всех.
al hacer referencia al sufragio universal, que es igual para todos.
в пункте 3 принцип равенства уточняется применительно ко всеобщему голосованию, равному для всех.
el derecho legítimo a la seguridad, derecho que es universal e igual para todos.
малое- законное право на безопасность,- право универсальное и равное для всех.
la" licencia de maternidad debe ser igual para todos los empleados, independientemente del lugar de residencia",
что" отпуск по беременности и родам должен быть равным для всех работников независимо от места их жительства"
calificaciones profesionales y productividad, la renumeración será igual para todos los trabajadores, cualquiera que sea su origen,
равных условиях труда и">профессиональных возможностях размер заработной платы равен для всех трудящихся, независимо от их происхождения,
los trabajadores de comunidades aisladas, el nuevo es igual para todos, independientemente de su edad
новая минимальная заработная плата одинакова для всех, независимо от возраста
lo que daba una fórmula igual para todos, compuesta de privatización,
которые выдавали всем одинаковые предписания относительно проведения приватизации,
El Gobierno sigue comprometido a construir una sociedad multicultural cohesiva con oportunidades iguales para todos.
Правительство сохраняет приверженность построению сплоченного многокультурного общества с равными для всех возможностями.
Sin embargo los exámenes eran iguales para todos.
При этом экзамены были одинаковы для всех.
que esa competencia se verifique en condiciones iguales para todos.
конкуренция шла на равных условиях.
Pero quiero que sean iguales para todos.
Я просто бы хотел, чтобы он был одинаков для всех.
Los derechos individuales son iguales para todos.
Индивидуальные права являются одинаковыми для всех.
Los derechos humanos son universales e iguales para todos.
Права человека универсальны и равны для всех.
Todos los candidatos estaban sujetos a los requisitos y criterios establecidos, iguales para todos los ciudadanos, de conformidad con los principios generales de igualdad y equidad.
Все кандидаты должны отвечать установленным требованиям и критериям, равным для всех граждан, в соответствии с общими принципами равенства и справедливости.
que debían ser iguales para todos los Estados Miembros.
которые должны быть равными для всех государств- членов.
Результатов: 42, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский