IMPOTENTES - перевод на Русском

беспомощными
indefensas
impotentes
desvalidos
бессильны
impotentes
no pueden
indefensos
беспомощности
impotencia
desamparo
indefensión
impotente
indefensos
parálisis
бесправными
бессильными
impotentes
indefensos
беспомощных
indefensos
impotentes
desamparadas
desvalidos
inermes
беспомощны
indefensos
inútiles
impotentes
desamparados
бессильной
impotente
sin poder
беспомощной
impotente
indefensa
desamparada
desvalida
inútil
бессильная
impotentes

Примеры использования Impotentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La oradora no está de acuerdo con que haya países donde las ONG sean prácticamente impotentes.
Она не согласна с тем, что имеются страны, в которых НПО практически бессильны.
Hay posibilidades de que sigan siendo pobres e impotentes y de que transmitan su situación de desventaja a sus hijos.
Они с большей вероятностью могут остаться бедными и бесправными и передать неблагоприятное наследие своим детям.
arroja luz sobre los millones de niños trabajadores que, dispersos e impotentes, fueron invisibles por mucho tiempo.
этих миллионах детей- трудящихся, которые, будучи разъединены и бессильны, долгое время оставались невидимыми.
Las estructuras estatales se sienten impotentes ante estos problemas, ya que la expansión del ciberespacio escapa a todo control.
Государственные структуры чувствуют себя бессильными перед лицом этих проблем, поскольку развитие кибернетического пространства происходит на бесконтрольной основе.
maquinas computadoras impotentes que excusan y explican nuestro fracaso político para cambiar el mundo.
мы приняли фаталистическую философию о себе как о беспомощных вычислительных машинах для оправдания и объяснения наших политических неудач в попытках изменить мир.
se ven totalmente impotentes para influir en el futuro.
они чувствуют себя совершенно бессильными повлиять на будущее.
No somos impotentes ante esa perversa matanza de personas en su mayoría ajenas a los hechos.
Нет, мы не беспомощны перед лицом такой гнусной резни, устроенной в отношении людей, преимущественно не принадлежавших ни к каким движениям.
distintos de los judíos impotentes que fueron víctimas de la persecución europea.
отличающихся от беспомощных евреев, которые оказались жертвами европейского преследования.
corren el riesgo de llegar a ser impotentes.
в ином случае они могут стать бессильными.
se han mantenido prácticamente impotentes antes los dramas de la ex Yugoslavia,
она оставалась практически бессильной перед лицом трагедий, происходящих в бывшей Югославии,
no somos impotentes frente a estas cuestiones.
что мы вовсе не беспомощны перед лицом этих проблем.
depender demasiado de Dios es solo para los impotentes, y yo puedo resolver este problema.
слишком сильно полагаться на Бога- это для беспомощных, а я могу решить эту проблему.
Pero al no ser ninguno inmune a los efectos del virus las autoridades quedaron impotentes ya que la infección se propagó rápidamente.
Так как ни одна человек не имела иммунитету против вируса, власть была бессильная, в то время как инфекция быстро распространялась.
estábamos dañados e impotentes.
мы были повреждены и беспомощны.
donde las elites políticas parecen particularmente impotentes.
политическая элита которых кажется особенно бессильной.
Impotentes ante la naturaleza, inventaron rituales
Бессильные перед природой, они придумывали ритуалы
desean sentirse impotentes,… porque anhelan la debilidad,
они хотят почувствовать беспомощность, потому что они жаждут быть слабыми.
Con unas Naciones Unidas impotentes y sus organismos convertidos en órganos nacionales de los ricos, los países pequeños están ahora desnudos y son desafortunados.
Поскольку Организация Объединенных Наций бессильна, а ее специализированные учреждения превратились в национальные органы могущественных держав, малые государства сейчас беззащитны и обездолены.
Entiendo lo difícil que es aceptar las circunstancias que están fuera de su control… el sentirse impotentes.
Я понимаю, как это трудно, принять обстоятельства, которые находятся вне вашего контроля… чтобы чувствовать себя беспомощным.
Entre tanto, las Naciones Unidas parecen impotentes y su autoridad se ve socavada.
Тем временем, Организация Объединенных Наций, как представляется, бессильна, и ее престиж подорван.
Результатов: 93, Время: 0.3175

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский