INCANSABLES - перевод на Русском

неустанные
incansables
constantes
infatigables
continuos
incesantes
sostenidos
denodados
diligentes
inagotables
incansablemente
неутомимые
incansables
infatigables
constantes
неослабные
constantes
sostenidos
incansables
infatigables
continuas
continuados
непрестанные
constantes
continuos
incansables
sostenidos
incesantes
permanentes
неустанно
incansablemente
sin descanso
incansable
incesantemente
constantemente
infatigablemente
continuamente
diligentemente
sin cesar
denodadamente
неустанных
incansables
constantes
sostenidos
infatigables
continuos
incesantes
denodados
неустанным
incansables
infatigables
constantes
incesantes
sostenidos
denodados
continuos
diligentes
неустанными
incansables
infatigables
constantes
неутомимым
incansable
infatigable
неутомимых
incansables
непрестанным

Примеры использования Incansables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Indonesia también desea expresar su sincero agradecimiento al Embajador Gert Rosenthal de Guatemala por sus incansables esfuerzos al facilitar las consultas del examen de la Estrategia.
Индонезии также хотела бы выразить искреннюю признательность послу Гватемалы гну Герту Росенталю за его напряженные усилия по проведению консультаций, касающихся обзора Стратегии.
quienes están junto a tu Señor Le glorifican, incansables, noche y día.
воздают ему славу и ночью и днем без устали.
Asimismo, quiero expresar mi agradecimiento a los demás miembros de la Mesa por sus esfuerzos resueltos e incansables.
Я также хотел бы выразить свою признательность другим членам Бюро за их решительные и неустанные усилия.
El Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas dijo que la Declaración era testimonio de los sacrificios e incansables esfuerzos de los pueblos indígenas.
Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов назвал Декларацию заветом принесенных коренными народами жертв и их неустанных усилий.
Por último, encomiamos al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por sus iniciativas valientes e incansables destinadas a renovar y a revitalizar el sistema de las Naciones Unidas.
Наконец, мы выражаем свою признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его мужественные и неустанные усилия, направленные на активизацию деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Le doy las gracias por su compromiso con la Organización y por sus incansables esfuerzos para mejorarla.
Я благодарен ему за его приверженность Организации и за его настойчивые старания усовершенствовать ее.
También deseo expresar mi agradecimiento a los demás miembros de la Mesa por sus esfuerzos valerosos e incansables.
Я также благодарю остальных членов Бюро за их достойные и неустанные усилия.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento por el arduo trabajo e incansables esfuerzos del Presidente saliente, Embajador Christian Strohal de Austria,
Я хотел бы, пользуясь возможностью, выразить нашу признательность за усердную работу и самоотверженные усилия уходящему Председателю послу Австрии Кристиану Штрогалу
Los miembros del Consejo lamentaron la dimisión del Representante Especial Conjunto y encomiaron sus incansables esfuerzos de mediación.
Члены Совета выразили сожаление по поводу отставки Совместного специального представителя и поблагодарили его за неустанные посреднические усилия.
Los miembros del Consejo expresaron su pesar por la dimisión del Representante Especial Conjunto y encomiaron sus incansables esfuerzos de mediación.
Члены Совета выразили сожаление по поводу отставки Совместного специального представителя и поблагодарили его за неустанные посреднические усилия.
enfermeras tendrán un par extra de ojos incansables para ayudarlos a diagnosticar
медсестры обзаведутся дополнительной парой неустающих глаз для диагностики заболеваний
a la comunidad internacional por los esfuerzos incansables que han hecho en materia de asistencia humanitaria en todo el mundo.
международному сообществу за неустанно прилагаемые ими во всем мире усилия по оказанию гуманитарной помощи.
Gobiernos de Grecia y Macedonia y rindo homenaje a los incansables esfuerzos del Sr. Cyrus Vance.
соглашения между греческим и македонским правительствами и воздать должное г-ну Сайрусу Вэнсу за его неустанные усилия.
También deseo expresar nuestro reconocimiento al Embajador Hofer, de Suiza, por los esfuerzos incansables que realizó como Coordinador Especial sobre la cuestión.
Я также хотела бы выразить нашу признательность послу Швейцарии Хоферу за его неустанные усилия в качестве Специального координатора по этому вопросу.
le expreso nuestra gratitud sincera por sus esfuerzos incansables en pro de la paz, la democracia y el desarrollo.
признательность Генеральному секретарю и искренне поблагодарить его за неустанные усилия на службе делу мира, демократии и развития.
Agradecemos asimismo al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, los esfuerzos incansables que realiza en nombre de todos.
Мы также благодарим Генерального секретаря Пан Ги Муна за его неустанные усилия от имени всех нас.
al Secretario General y a la Secretaría por su perseverancia y sus esfuerzos incansables en pro de los objetivos de las Naciones Unidas.
Секретариат за их настойчивость и их непрекращающиеся усилия в достижении целей Организации Объединенных Наций.
La delegación de Argelia desea también expresar su sincero aprecio por los incansables esfuerzos del Embajador de la República Popular Democrática de Corea
Алжирская делегация также хотела бы выразить искреннюю признательность за неустанные усилия посла Корейской Народно-Демократической Республики и за его блестящее
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo permanente al equipo de la UNOGBIS por sus incansables esfuerzos encaminados a mantener el proceso de consolidación de la paz en Guinea-Bissau, a pesar de las múltiples dificultades.
Члены Совета выразили неизменную поддержку группе ЮНОГБИС за ее неутомимые усилия, направленные на содействие продолжению миротворческого процесса в Гвинее-Бисау, несмотря на многочисленные трудности.
A pesar de los incontables llamamientos de la comunidad internacional y de los esfuerzos incansables del Gobierno de Georgia,
Несмотря на бесчисленные призывы международного сообщества и неустанные усилия правительства Грузии,
Результатов: 1561, Время: 0.099

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский