НЕУСТАННЫХ - перевод на Испанском

incansables
неустанно
неустанную
неутомимым
неослабную
constantes
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
sostenidos
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
infatigables
неустанные
неутомимого
неослабные
continuos
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
incesantes
непрерывный
постоянное
непрекращающейся
продолжающееся
неустанные
бесконечного
неослабевающей
постоянно
безудержной
нескончаемой
denodados
напряженному
constante
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
incansable
неустанно
неустанную
неутомимым
неослабную
continua
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
sostenido
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
continuo
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся

Примеры использования Неустанных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Борьба с дискриминацией остается текущей задачей, требующей неустанных усилий всех сторон.
La lucha contra la discriminación es una tarea permanente que exige el continuo esfuerzo de todas las partes.
эта информация служит полезным подспорьем в его неустанных усилиях, направленных на достижение максимально высокого качества услуг.
señalen los errores porque este conocimiento lo ayuda en su constante esfuerzo por alcanzar los más altos niveles de calidad.
Что ты человек, культивирующий таинственность неустанных трудов, того, кому нужно не спать.
Que eres un hombre al que le gusta cultivar la mística del trabajo incansable, alguien que necesita no dormir.
впечатляющей истории самоотверженных и неустанных усилий на благо детей всего мира.
impresionante historia de dedicados e incesantes esfuerzos en beneficio de los niños de todo el mundo.
В результате неустанных усилий заинтересованных сторон был принят новый, пересмотренный Семейный кодекс,
El esfuerzo incesante de las fuerzas que colaboraron en este empeño dio como resultado un Código de Familia nuevo
проблема имеет огромные масштабы и требует неустанных и длительных усилий
desafío es enorme y exige una lucha sostenida y prolongada en el plano local
требуя неустанных усилий в целях более решительного реагирования в наиболее уязвимых государствах мира.
que requiere medidas continuas para dar respuestas de emergencia más firmes en los Estados más vulnerables del mundo.
для борьбы с которой требуется принятие безотлагательных и неустанных мер, скоординированных и организованных на многоотраслевом уровне;
organizada para hacerle frente de forma inmediata y sostenida.
Без их неустанных, профессиональных и целенаправленных усилий мы никогда не смогли бы добиться того, чего нам удалось достичь сегодня.
Sin sus esfuerzos incansables, capaces y comprometidos nunca hubiéramos llegado a donde nos encontramos hoy.
Охрана культурного наследия человечества требует неустанных и непрестанных усилий всех
Salvaguardar el patrimonio cultural de la humanidad exige esfuerzos incansables y constantes de parte de todos
Новая Зеландия также решительно поддерживает МАГАТЭ в его неустанных и беспристрастных усилиях, предпринимаемых в отношении Корейской Народно-Демократической Республики.
Nueva Zelandia también apoya al Organismo por sus esfuerzos continuos e imparciales respecto a la República Popular Democrática de Corea.
Страны АСЕАН, путем неустанных усилий, увенчавшихся успехом, создали в Юго-Восточной Азии зону, свободную от ядерного оружия.
Los países de la ASEAN, gracias a esfuerzos tenaces, han logrado crear una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental.
Такое поведение является определяющим фактором качества любого переходного процесса в качестве неустанных усилий по достижению демократии.
Ese desempeño es un factor determinante de la calidad de todo proceso de transición como intento permanente de realización de la democracia.
Хотя невозможно предотвратить все нападения, за последние недели в результате неустанных усилий израильских сил удалось предотвратить множество террористических акций.
Aunque es imposible frustrar todos los intentos de atentado, en las últimas semanas se han evitado innumerables ataques terroristas gracias a la actividad permanente de las fuerzas israelíes.
Таяние отпирает защищенные заливы, которые обеспечивают убежище от неустанных ударов южного океана.
El deshielo abre bahías protegidas… que ofrecen un refugio ante el ataque implacable del océano sur.
регулярный диалог в неформальной обстановке представляет собой незаменимый элемент в долговременных и неустанных усилиях по достижению разоружения и безопасности.
un diálogo regular en un entorno oficioso representan un elemento indispensable en los largos y arduos esfuerzos para el logro del desarme y la seguridad.
Отмечая это историческое событие, мы не можем не упомянуть о неустанных усилиях Хайле Менкериоса, его Специального представителя по Судану,
Este acontecimiento histórico no podría haberse celebrado sin los esfuerzos incansables de su Representante Especial para el Sudán,
без соответствующего внутреннего реагирования и решительных и неустанных усилий международного сообщества по выходу из кризиса, мы можем оказаться в таком положении, когда достигнутый за последние 30 с лишним лет прогресс окажется под угрозой.
los esfuerzos internacionales firmes y constantes, podríamos encontrarnos en una situación en la que todo el progreso obtenido durante más de 30 años estaría en peligro.
Поэтому данный доклад представляет собой не только обзор неустанных усилий Генерального секретаря по поиску конструктивных решений этих основополагающих проблем;
Por lo tanto, la Memoria no es únicamente un examen de los esfuerzos incansables del Secretario General por hallar soluciones constructivas a estos problemas fundamentales,
Необходимость неустанных политических усилий, направленных на то, чтобы сделать следующие шаги в переходный период, в частности в рамках предстоящего конституционного процесса,
La necesidad de hacer esfuerzos políticos sostenidos para que las siguientes etapas de la transición, en particular el próximo proceso constitucional,
Результатов: 249, Время: 0.0576

Неустанных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский