INCLUIR TODOS - перевод на Русском

включать все
incluir todos
abarcar todos
comprender todos
incorporar todas
incluirse todas
contener todos
охватывать все
abarcar todos
incluir todas
comprender todas
cubrir todos
abordar todas
participar todos
englobar todos
учитывать все
tener en cuenta todos
cuenta todas
considerar todos
incluir todos
tomar en cuenta todos
tomar en consideración todos
охвата всех
abarcar todos
cubrir todos
incluir todos
включения всех
incorporar todas
incluir todos
integrar todos
включить все
incluir todos
incorporar todas
activar todos
abarcar todos
integrar todas
охватить все
abarcar todas
cubrir todos
incluir todos
abordar todas
englobar todas
comprender todas
captar todos
включаться все
incluir todos
содержать все
contener todos
incluir todos

Примеры использования Incluir todos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese examen debe incluir todos los asuntos relacionados con la labor del Consejo,
Сфера охвата такого обзора должна включать все вопросы, связанные с деятельностью Совета,
Debería incluir todos los elementos de una operación de mantenimiento de la paz,
Он должен включать все компоненты операций по поддержанию мира,
opciones con un grado de detalle suficiente para transmitir su esencia, sin incluir todos los pormenores de contenido
варианты в достаточно подробной форме, позволяющей передать их суть, без включения всех подробностей, касающихся содержания
El presupuesto por programas anual debe incluir todos los requisitos que el Alto Comisionado determine hasta donde le sea posible, aplicando los criterios
В годовой бюджет по программам должны включаться все потребности, которые Верховный комиссар может определить в меру своих возможностей с учетом критериев
bosques es insuficiente y que las estrategias de financiación deben incluir todos los tipos de recursos, procedentes de todas las fuentes.
стратегии в области финансирования лесохозяйственной деятельности должны включать все виды ресурсов из всех источников.
El costo de las existencias debe incluir todos los costos de adquisición,
В стоимость запасов должны включаться все затраты на покупку,
de privación de libertad, así como la naturaleza de cualquier problema conocido por el MNP, e incluir todos los tipos de instituciones y todas las zonas geográficas.
также характер любых проблем, о которых известно НПМ, и включать все формы мест лишения свободы во всех географических районах.
En esos ejemplos, las licencias de exploración de 100 bloques contiguos no habrían permitido incluir todos los yacimientos de sulfuro conocidos en una misma licencia minera(véase también el apéndice 3).
В этих примерах разведочные лицензии из расчета 100 прилегающих блоков не позволили бы включить все известные сульфидные залежи в единый надел( см. также добавление 3).
eso no significa que la definición deba incluir todos y cada uno de los rasgos diferenciadores.
это не означает, что определение должно включать все дифференцирующие их характеристики.
La Asamblea General decide incluir todos los temas enumerados en el epígrafe B(Promoción del crecimiento económico sostenido
Генеральная Ассамблея постановила включить все пункты, содержащиеся в разделе B( Поощрение стабильного экономического роста
El orador confía en que el mandato de la investigación será lo bastante amplio como para incluir todos los delitos cometidos contra civiles y contra la propiedad bienes del OOPS
Оратор уверен в том, что мандат такого расследования будет достаточно широким для того, чтобы охватить все преступления, совершенные в отношении гражданского населения, и ущерб,
La oficina convino además en incluir todos los nuevos productos en el marco de la gestión orientada a los resultados,
Отделение ПРООН в Бразилии также согласилось включить все новые виды продукции в систему управления,
Se amplió el ámbito de competencias de la Comisión de Igualdad de Trato que antes sólo se encargaba de la igualdad de trato entre los sexos, para incluir todos los hechos citados anteriormente constitutivos de delito de discriminación.
Сфера компетенции Комиссии по равному обращению, которая ранее отвечала исключительно за равное обращение в отношении мужчин и женщин, была расширена, чтобы охватить все вышеуказанные явления, имеющие состав правонарушения дискриминационного характера.
que también actualizará la lista de documentos en el párrafo 20, para incluir todos los documentos presentados después de la preparación del proyecto de informe.
который также обновит перечень документов в пункте 20, чтобы включить все документы, представленные после подготовки проекта доклада.
cometer un crimen internacional, no pueden incluir todos los actos del Estado que constituyen ese crimen.
совершенные им лично с этой целью действия не могут охватить все действия государства, образующие это международное преступление.
Uno de los defectos del Registro es el hecho de que no se ha ampliado su ámbito de aplicación a fin de incluir todos los tipos de armas, entre ellas las de destrucción en masa.
Один из недостатков Регистра состоит в том, что он не был расширен таким образом, чтобы охватить все виды вооружений, в том числе оружие массового уничтожения.
regionales(véase la adición), ya que no sería posible incluir todos ellos en un documento resumido.
региональных мероприятий( см. добавление), поскольку включить все из них в краткий документ было бы невозможно.
Estas propuestas se agrupan en tres categorías distintas, a fin de incluir todos los tipos de asistencia que podrían prestarse a los Estados para aumentar su capacidad de cooperación internacional.
Предложения распределены по трем отдельным категориям таким образом, чтобы охватить весь диапазона помощи, которая может быть оказана государствам, с целью повысить их потенциал в области международного сотрудничества.
amenaza de utilización delictiva, podría considerarse la posibilidad de adoptar requisitos de marcado que amplíen los del Convenio a fin de incluir todos esos explosivos.
установ- ления таких требований в отношении маркировки, которые расширяют соответствующие требования Конвенции и охватывают все подобные взрывчатые вещества.
La definición del término" bienes" en el artículo 2 1 a del Código Penal es lo suficientemente amplia como para incluir todos los elementos requeridos con arreglo al artículo 2 d de la Convención contra la Corrupción.
Определение имущества в разделе 2( 1)( а) УК имеет достаточно широкий характер и включает все элементы, предусмотренные в статье 2( d) КПК ООН.
Результатов: 90, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский