INCOMPRENSIÓN - перевод на Русском

непонимание
incomprensión
falta de comprensión
malentendidos
confusión
desconocimiento
no comprende
insensibilidad
no entender
falta de conocimiento
malos entendidos
непонимания
incomprensión
falta de comprensión
malentendidos
confusión
desconocimiento
no comprende
insensibilidad
no entender
falta de conocimiento
malos entendidos
недопонимание
confusión
malentendido
un malentendido
equívocos
incomprensión
falta de comprensión
una interpretación errónea
falta de comunicación
отсутствие понимания
falta de comprensión
falta de entendimiento
falta de concienciación
falta de conciencia
incomprensión
непонимании
incomprensión
falta de comprensión
malentendidos
confusión
desconocimiento
no comprende
insensibilidad
no entender
falta de conocimiento
malos entendidos
непониманием
incomprensión
falta de comprensión
malentendidos
confusión
desconocimiento
no comprende
insensibilidad
no entender
falta de conocimiento
malos entendidos
недопонимания
confusión
malentendido
un malentendido
equívocos
incomprensión
falta de comprensión
una interpretación errónea
falta de comunicación
неправильного понимания
malentendidos
concepción errónea
incomprensión

Примеры использования Incomprensión на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo que genera conflictos e incomprensión.
влечет за собой возникновение конфликтов и непонимания72.
Por otra parte, no puede negarse la posibilidad de que se produzcan casos de nacionalismo en la vida cotidiana, debidos sobre todo a incomprensión mutua y desconocimiento de la cultura
Вместе с тем никто не может отрицать возможности возникновения случаев национализма на бытовой почве, прежде всего из-за непонимания друг друга
nacional nuevas formas de intolerancia, incomprensión y violación de los derechos humanos hayan roto la paz en algunas regiones del mundo.
национальных трансформаций новые формы нетерпимости, недопонимание и нарушения прав человека подрывают устои мира в некоторых районах мира.
una falta de personal capacitado y, sobre todo, una incomprensión de los grandes beneficios que ofrece la tecnología de la información
а самое главное-- от непонимания огромных выгод, которые несут в
lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.
культурами возникла определенная ненависть и недопонимание.
reforzar un sentimiento de soledad e incomprensión.
укрепить чувство одиночества и непонимания.
Lo que en otra época había sido un acto de renuncia unilateral a cambio del cual sólo recibiríamos incomprensión, hostilidad y amenazas,
Если в иную эпоху в ответ на наш акт одностороннего отказа мы встречали лишь непонимание, враждебность и угрозы, то сегодня наши действия
deben ser integrados para reducir su vulnerabilidad al aislamiento, la incomprensión, la pobreza o la discriminación.
которая должна быть в его составе, чтобы уменьшить свою уязвимость с точки зрения изоляции, непонимания бедности и дискриминации.
En el curso de la historia, la incomprensión mutua de los pueblos ha sido motivo de desconfianza
Взаимное непонимание было на протяжении всей истории человечества причиной подозрительности
impedir la propagación de la violencia basada en la incomprensión y la intolerancia.
недопущения распространения насилия, основанного на непонимании и нетерпимости.
La incomprensión de los participantes ante ciertas sanciones impuestas por los tribunales:
Непонимание участниками некоторых мер наказания,
la agresividad, la incomprensión y el rechazo.
агрессивностью, непониманием и отвержением.
los derechos humanos y el terrorismo, sobre la base de la ignorancia y la incomprensión de la verdadera naturaleza y las enseñanzas del islam.
что основано на незнании и непонимании истинной сути и учений ислама.
La incomprensión general sobre lo que constituye esclavitud infantil
Общее непонимание того, что представляет собой детское рабство,
había muchísima desconfianza e incomprensión".
к своему ужасу… немало недоверия и недопонимания…".
No obstante, en algunas regiones los funcionarios de los órganos locales del poder ejecutivo todavía revelan su incomprensión de los requisitos de la Constitución
Однако в ряде регионов должностные лица местных органов исполнительной власти еще проявляют свое непонимание требований Конституции
la discriminación que fomentan la ignorancia y la incomprensión y amplían los tópicos simplistas
которые несут в себе невежество и непонимание и которые усиливают упрощенческий подход
No se puede llegar a una conclusión definitiva en cuanto a si el juez puede haber causado esta incomprensión básica de su valoración de las pruebas por las observaciones que formuló durante las conversaciones informales sobre los fundamentos de derecho del caso.
Нельзя сделать никакого окончательного вывода о том, мог ли судья первой инстанции вызвать это основополагающее недоразумение по поводу его оценки показаний своими замечаниями, высказанными во время не имевшего обязательную силу обсуждения правовой основы данного дела.
La necesidad de colmar la brecha de incomprensión entre las dos civilizaciones y no abandonar el
Необходимо ликвидировать разрыв, связанный с отсутствием взаимопонимания между двумя цивилизациями, и продолжать деятельность в западном мире,
luchar contra todas las formas de temor e incomprensión respecto de las enfermedades mentales.
борьбы со всевозможными предубеждениями и неправильным пониманием сути психических заболеваний.
Результатов: 74, Время: 0.0851

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский