INCONTROLADOS - перевод на Русском

неконтролируемых
no controladas
incontrolados
incontrolables
sin control
descontrolados
no regulados
бесконтрольные
incontrolados
no controlado
недисциплинированные
indisciplinados
неконтролируемые
incontrolados
no controlados
incontrolables
sin control
no regulada
неконтролируемыми
incontrolados
incontrolables
no controladas
sin control
no reguladas
бесконтрольных
incontrolados
неконтролируемое
incontrolada
no controlado
descontrolada
incontrolable
sin control
anárquica

Примеры использования Incontrolados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Burundi desde los campamentos, respondió que era posible que existiesen movimientos incontrolados.
в Бурунди из лагерей, он ответил, что возможность неконтролируемых перемещений отрицать нельзя.
En nuestra opinión, esto también da a entender que allí donde los elementos incontrolados de las FARDC hayan cometido abusos contra la población,
На наш взгляд, в тех районах, где неконтролируемые элементы ВСДРК совершают злодеяния в отношении гражданского населения,
especialmente en las regiones septentrional y sudoriental, mientras que las actividades de grupos armados incontrolados y excombatientes siguieron constituyendo una amenaza para la estabilidad.
юго-востоке страны, а действия неконтролируемых вооруженных группировок и бывших комбатантов попрежнему представляли угрозу стабильности.
militares de conveniencia" y" grupos armados incontrolados" mencionados en el título de la sección VIII y el párrafo 117 de su informe.
военные союзы по расчету>> и<< бесконтрольные вооруженные группы>>, упоминающиеся в пункте 117 доклада Группы.
Además, los ataques de los comandantes locales disidentes o incontrolados impidieron el reparto de alimentos
Кроме того, налеты, организованные диссидентствующими или неконтролируемыми местными боевиками, препятствовали поставкам продовольствия
Unos 18 meses después de la retirada de las fuerzas del orden, elementos incontrolados del MFDC comenzaron a atacar a la población civil,
Примерно через полтора года после вывода сил по поддержанию порядка неконтролируемые элементы ДДСК начали совершать нападения на гражданское население,
de fuerzas disidentes y grupos armados incontrolados constituye una forma de apoyo.
ближайшим помощникам лидеров оппозиционных сил и неконтролируемых вооруженных группировок, является формой поддержки.
En varios lugares, individuos incontrolados que iban armados han amenazado,
В некоторых районах неконтролируемые вооруженные лица угрожали сотрудникам ЮНОСОМ,
suelen caer en manos de civiles sin entrenamiento en el manejo de armas y de grupos armados incontrolados.
зачастую оказывается в руках необученных гражданских лиц и бесконтрольных вооруженных групп.
el número de objetos intactos incontrolados que cruzan la zona orbital geoestacionaria aumenta a un rimo muy lento.
ниже ГСО, число неконтролируемых неповрежденных объектов, которые пересекают ГСО, возрастает весьма медленно.
Tanto la UNMIK como la KFOR hicieron hincapié en que los regresos incontrolados y masivos podrían desestabilizar la situación de seguridad y agravar seriamente las tensiones interétnicas,
Как МООНВАК, так и СДК подчеркнули, что неконтролируемое и массовое возвращение может фактически приводить к дестабилизации положения в плане безопасности
donde grupos incontrolados de mayi-mayi, que se han resistido a la desmovilización,
где неконтролируемые группы мауи- мауи,
por el peso cada vez mayor de los grupos rebeldes incontrolados en los conflictos armados.
военной техники и растущей ролью бесконтрольных повстанческих группировок в вооруженных конфликтах.
facciones armadas u otros elementos incontrolados pongan en peligro la seguridad del personal que realiza actividades humanitarias.
который дает больше влияния в тех случаях, когда враждующие фракции или неконтролируемые элементы угрожают безопасности гуманитарных работников.
El Relator Especial insta a que se ponga fin a la amenaza que para la paz y la estabilidad de la región de los Grandes Lagos representan los movimientos ilícitos e incontrolados de armamentos y de material conexo.
Специальный докладчик настоятельно требует положить конец тем угрозам, которые незаконный и неконтролируемый оборот вооружений и связанного с ними имущества создает для мира и стабильности в районе Великих озер.
El Relator Especial desea firmemente que se ponga fin a la amenaza que para la paz y la estabilidad de la región de los Grandes Lagos representan los movimientos ilícitos e incontrolados de armamentos y de material conexo.
Специальный докладчик настоятельно требует положить конец тем угрозам, которые незаконный и неконтролируемый оборот вооружений и военной техники создает для мира и стабильности в районе Великих озер.
resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, contra esos elementos incontrolados.
для противодействия этим неконтролируемым элементам, как это предусмотрено в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
las existencias actuales y el logro de un equilibrio que nos permita evitar una situación de producción y uso incontrolados de ese material.
ликвидации существующих запасов и для достижения баланса, который позволит нам избежать ситуации бесконтрольного производства и использование такого материала.
llevando tres soldados heridos por los disparos incontrolados de sus compañeros.
при этом три солдата были ранены в результате неконтролируемого огня своих товарищей.
Ello nos permitirá enfrentar fenómenos tales como los desplazamientos incontrolados o forzados de poblaciones,
Это позволит нам решать проблемы, связанные с такими явлениями, как неподконтрольное или принудительное перемещение населения,
Результатов: 74, Время: 0.4552

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский