БЕСКОНТРОЛЬНОГО - перевод на Испанском

incontrolada
неконтролируемый
бесконтрольного
необузданный
безудержным
no controlada
не контролировать
sin control
неконтролируемых
бесконтрольное
без контроля
бесконтрольно
необузданной
неуправляемый
incontrolado
неконтролируемый
бесконтрольного
необузданный
безудержным
incontrolable
неконтролируемой
неуправляемой
бесконтрольного
неудержимая
не поддающийся контролю

Примеры использования Бесконтрольного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Багамские Острова продолжают сталкиваться с проблемой бесконтрольного притока экономических эмигрантов в нашу страну,
Sigue constituyendo un problema para las Bahamas la entrada incontrolada de migrantes económicos en su territorio,
государства взяли на себя ответственность за защиту своих граждан от негативных и далеко идущих последствий бесконтрольного распространения и неправомерного применения стрелкового оружия и легких вооружений.
los Estados aceptaron la responsabilidad de proteger a sus ciudadanos de las amplias repercusiones negativas de la proliferación sin control y el uso indebido de las armas pequeñas y ligeras.
И наконец, этот проект резолюции, несомненно, отвлечет внимание от насущных проблем бесконтрольного распространения обычных видов вооружений,
Por último, el proyecto de resolución se propone distraer la atención de los problemas inminentes de la proliferación desenfrenada de las armas convencionales, cuyas consecuencias son
тысячи жертв в результате бесконтрольного распространения стрелкового оружия
los miles de víctimas que resultan de la difusión incontrolada de las armas pequeñas
Организацию Объединенных Наций и что сохранение тенденции бесконтрольного роста бюджета будет иметь серьезные последствия для Организации,
que continuar con una pauta de crecimiento presupuestario sin control tendría graves consecuencias para la Organización, trazó un rumbo nuevo
Независимый эксперт может лишь выразить сожаление в связи с тем обстоятельством, что в этом документе не учитывается проблема бесконтрольного роста населения Бурунди, что угрожает не только свести на нет все положительные результаты программы,
El Experto independiente lamenta que en el documento no se tenga en cuenta la cuestión del crecimiento demográfico incontrolado de Burundi, que amenaza con eliminar todos los beneficios que el programa pueda aportar,
Мы должны признать, что режим нераспространения столкнулся с суровой угрозой и что существует реальная возможность бесконтрольного распространения оружия массового уничтожения и главное-- попадания этого оружия в руки террористов.
Debemos reconocer que el régimen de no proliferación encara una enorme amenaza, así como que existe la posibilidad real de que se produzca una propagación incontrolada de las armas de destrucción en masa y, lo que es más importante, de que los terroristas tengan acceso a ellas.
которая продолжает испытывать на себе губительные последствия бесконтрольного применения мин во время второй мировой войны,
que todavía padece las consecuencias del empleo incontrolado de minas durante la segunda guerra mundial, determinó las necesidades
которого мы хотим>> и смягчив последствия бесконтрольного развития.
mitigar los efectos del desarrollo descontrolado.
меры с целью сокращения дестабилизирующего накопления и бесконтрольного распространения такого оружия.
medidas concretos para reducir la acumulación desestabilizadora y la proliferación incontrolada de esas armas.
остров Анейтиум, в последние годы обостряется вследствие продолжающейся вырубки лесов и повсеместного и бесконтрольного выжигания растительности под сельскохозяйственные культуры.
ha empeorado en los últimos años a causa de la tala constante y el uso generalizado e incontrolado del fuego para despejar la vegetación a fin de construir jardines.
приступила к осуществлению проектов, нацеленных на сокращение бесконтрольного наличия стрелкового оружия
proyectos encaminados a reducir la presencia incontrolada de armas pequeñas
В этом контексте мы горячо приветствуем существующий в рамках Организации Объединенных Наций механизм разработки на многостороннем уровне правовых документов, которые позволят эффективно сократить серьезную угрозу бесконтрольного перемещения этих видов оружия.
Por consiguiente, acogemos con agrado el mecanismo en marcha en las Naciones Unidas con miras a elaborar los instrumentos jurídicos en el plano multilateral que pondrán fin de manera eficaz a la grave amenaza que presenta el movimiento incontrolado de esas armas de destrucción.
общества по предотвращению и сокращению масштабов дестабилизирующего воздействия бесконтрольного владения и распространения стрелкового оружия
reducción de los efectos desestabilizadores vinculados a la posesión y proliferación incontroladas de armas pequeñas y ligeras
В этой связи мы подчеркиваем нашу тревогу в отношении таких открытых призывов к актам бесконтрольного насилия и агрессии наподобие тех, которые привели к разрушению сектора Газа в ходе жестокой войны, осуществленной Израилем три года назад.
A este respecto, destacamos la alarma que provocan estos llamamientos desembozados en pro de una violencia y una agresión desenfrenadas, como las que padeció la Franja de Gaza durante la brutal guerra llevada a cabo por Israel hace tres años.
ликвидации существующих запасов и для достижения баланса, который позволит нам избежать ситуации бесконтрольного производства и использование такого материала.
las existencias actuales y el logro de un equilibrio que nos permita evitar una situación de producción y uso incontrolados de ese material.
также постоянно исходящим от них инициативам в деле прекращения бесконтрольного перемещения вооружений и распространения оружия массового уничтожения.
medidas concertadas de los Estados Miembros para poner fin a los desplazamientos no controlados de armas y a la proliferación de armas de destrucción en masa.
С другой стороны, Австралия выражает серьезную обеспокоенность масштабами незаконного и бесконтрольного рыбного промысла в Южном океане
En cambio, Australia está profundamente preocupada por las proporciones que ha alcanzado la pesca ilegal y no regulada en el Océano Antártico
Порожденные этими событиями последствия, проистекающие из деятельности повстанческих сил и бесконтрольного управления страной, являются убедительным доказательством того, что злоупотребление наркотиками в состоянии подорвать демократию
Las consecuencias latentes de la situación causada por los ataques rebeldes y el mal gobierno de la junta ponen en evidencia la forma en que el uso indebido de drogas puede socavar la democracia
касающихся расходов на арбитражное разбирательство и, в особенности, бесконтрольного установления гонораров арбитров, и явилась одной из основных причин проведения пересмотра Регламента.
en particular a la determinación de los honorarios de los árbitros sin ningún control de la misma, era uno de los principales motivos por los que se había procedido a revisar el Reglamento.
Результатов: 85, Время: 0.0627

Бесконтрольного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский