DESCONTROLADO - перевод на Русском

неконтролируемый
incontrolado
no controlado
incontrolable
descontrolado
fuera de control
бесконтрольное
incontrolada
descontrolada
sin control
no controlada
безудержного
incontrolada
desenfrenado
incesante
descontrolado
неуправляемым
incontrolable
fuera de control
неконтролируемого
incontrolado
no controlado
incontrolable
descontrolado
fuera de control
бесконтрольного
incontrolada
descontrolada
no controlada
sin control
desenfrenada
incontrolable

Примеры использования Descontrolado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La UNPREDEP confirma que el reciente saqueo descontrolado de instalaciones del lado albanés de la frontera con la República no se extendió a las comunidades
СПРООН подтверждают, что недавнее бесконтрольное разграбление объектов на албанской стороне границы с Республикой не распространилось на общины
Mi delegación opina que el acceso fácil y descontrolado a las armas y los explosivos ha permitido que los traficantes de drogas
Моя делегация придерживается мнения, что беспрепятственный и неконтролируемый доступ к оружию и взрывным устройствам помогает торговцам наркотиками
Además, el Perú debía poner fin al pillaje descontrolado de los recursos hídricos superficiales
Кроме того, Перу следует прекратить бесконтрольное разграбление наземных и подземных ресурсов в андском регионе Такна,
deben realizarse esfuerzos por emplear los recursos existentes en la mayor medida posible y evitar el aumento descontrolado del presupuesto de las Naciones Unidas.
при учреждении новых групп нам следует в максимальной степени стараться использовать имеющиеся в нашем распоряжении ресурсы и избегать неконтролируемого увеличения бюджета Организации Объединенных Наций.
moviliza a su personal para impedir que un posible incendio descontrolado se extienda a una zona cubierta de bosque.
проводит мобилизацию своего персонала для предотвращения распространения возможного неконтролируемого возгорания на покрытые лесами районы.
mitigar los efectos del desarrollo descontrolado.
которого мы хотим>> и смягчив последствия бесконтрольного развития.
Ucrania tiene conocimiento directo de los problemas dimanados del uso descontrolado de las minas: aunque ha pasado más de medio siglo desde que terminó la Segunda Guerra Mundial,
Украина имеет непосредственный опыт решения проблем, связанных с бесконтрольным применением мин: хотя прошло больше полувека с момента окончания Второй мировой войны,
Advertimos una vez más que este tipo de derramamiento de sangre y terrorismo descontrolado de las milicias de colonos plantea un peligro grave
Мы далее предупреждаем, что такое кровопролитие и бесконтрольный терроризм со стороны поселенческих ополчений представляют собой серьезную и реальную угрозу стабильности в регионе
Por ejemplo, en algunos países el aumento descontrolado de los gases de escape ha elevado los niveles de plomo en la sangre de los niños hasta el extremo de que el desarrollo de la siguiente generación está amenazado.
Например, в некоторых странах неконтролируемое увеличение выброса выхлопных газов ведет к повышению уровня содержания свинца в крови детей до такой степени, что это угрожает развитию будущего поколения.
Otra situación capaz de influir adversamente en las tendencias de las emisiones podría derivarse del aumento descontrolado del transporte privado si el Ministerio de
Еще одно явление, которое может негативно сказаться на тенденциях выбросов, связано с возможным неконтролируемым ростом парка частных транспортных средств,
El tráfico descontrolado de armas, el hecho de que ha aumentado hasta alcanzar proporciones mundiales
Беcконтрольная торговля оружием и ее увеличение, доведенное до глобальных масштабов,
entrañan las especies invasoras, el turismo descontrolado y la pesca excesiva.
созданных инвазивными видами, неконтролируемым туризмом и переловом.
que debería poner fin al comercio no regulado y descontrolado de armas convencionales en todo el mundo
договора о торговле оружием, который должен остановить нерегулируемую и бесконтрольную торговлю обычным оружием во всем мире
que debería detener el comercio no reglamentado y descontrolado de armas convencionales en todo el mundo
который призван положить конец нерегулируемой и бесконтрольной торговле обычными вооружениями по всему миру
Años de crecimiento descontrolado y el supuesto errado de que los sistemas naturales no se agotarían(sin importar el grado de su explotación)
До такого положения нас довели годы необузданного роста и ошибочного предположения, будто природные системы смогут давать и давать,
la despoblación del medio rural, el crecimiento urbano descontrolado, una mayor densidad,
сокращение численности сельского населения, разрастание городов, рост плотности населения,
La situación se complica aún más por factores tales como el crecimiento descontrolado de la población, las altas tasas de analfabetismo,
Ситуация еще более усложняется под влиянием таких факторов, как неконтролируемый рост населения, безграмотность,
El Irán, que ha sido la única víctima del uso descontrolado de estas armas en los últimos años,
Будучи единственной жертвой безудержного применения этого оружия в последние годы, Иран твердо уверен
pone de relieve el aumento descontrolado del número de colegas que no son de plantilla.
в качестве внештатного персонала>> и обращается внимание на неконтролируемый рост числа внештатных коллег.
los problemas de la planificación insuficiente de la familia, el crecimiento demográfico descontrolado e, inevitablemente, la pobreza,
все развивающиеся страны решают проблемы недостаточного планирования семьи, неконтролируемого роста населения
Результатов: 58, Время: 0.0926

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский