INFAMES - перевод на Русском

печально известных
infames
notorios
en los tristemente célebres
отвратительных
atroces
abominables
odiosos
horribles
horrendos
asquerosas
repugnantes
abyectos
aborrecibles
terribles
гнусных
atroces
odiosos
abominables
horrendos
aborrecibles
infames
viles
abyectos
repudiables
nefandos
подлых
infames
cobardes
malvados
mezquinos
ruines
позорных
vergonzosas
infames
печально известные
infames
tristemente célebres
отвратительную
asquerosa
horrible
repugnante
abominable
odiosa
aborrecible
infames
horrorosa
horrendas
гнусные
atroces
odiosos
abominables
horrendos
viles
abyectos
infames
nefarios
innobles
ruines
скандально известных
презренные
despreciable
infames

Примеры использования Infames на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que he oído que la primera vez que conociste a Serena fue en una de sus infames noches con Georgina.
Так я слышал, эм, что ты впервые встретил Сирену в одну из ее неизвестных ночей с Джорджиной.
donde se ataca a la iglesia… se distribuyen libros infames.
они выступают против церкви и распространяют богомерзостные книги.
legalmente responsable de esos infames actos.
нести юридическую ответственность за эти ужасные преступления.
Deploramos toda sugerencia que tienda a equiparar la obligación gubernamental de proteger a sus ciudadanos con los infames actos de violencia de los terroristas.
Мы также сожалеем о том, что кто-то пытается уравнять обязанности правительства по защите своих граждан с трусливыми насильственными актами террористов.
Y ella dijo que podría ir a la cárcel por contar cosas mentiras tan infames.
И она сказала, что я могу сесть в тюрьму рассказывать такую чудовищную ложь.
Richard Gecko los infames ladrones de bancos el dúo criminal más infame de la historia de Texas.
Ричарда Гекко, известных грабителей банков, возможно самого известного криминального дуэта в истории Техаса.
la comunidad mundial ha sido testigo de una serie de infames ataques terroristas.
мировое сообщество стало свидетелем целого ряда злостных террористических актов.
Gracias a tu habilidad para cronometrar, tu compañera y tú son los ladrones de banco más infames de occidente.
Благодаря умению прочувствовать момент, вы с напарником- самые известные на Диком Западе грабители.
Te envié a este cementerio hace tres años para visitar las tumbas de algunas de las más infames víctimas de homicidio de Nueva York
Три года назад я отправил тебя на это кладбище посмотреть на могилы некоторых жертв наиболее печально известных нью-йоркских убийц, а ты вернулась с
El grupo de eminentes expertos independientes reconoce su función catalizadora de los esfuerzos para eliminar los males más infames de nuestros tiempos que constituyen el racismo,
Группа независимых видных экспертов признает свою роль в деле организации усилий, направленных на ликвидацию самых отвратительных пороков нашего времени- расизма,
Los armenios aprovecharon la implantación del poder soviético al sur del Cáucaso para sus infames propósitos, y en 1920 proclamaron la anexión de Zangezur y otros territorios de Azerbaiyán a la República Socialista Soviética de Armenia.
Армяне, воспользовавшись советизацией Закавказья в своих гнусных целях, в 1920 году объявили Зангезур и ряд земель Азербайджана территорией Армянской ССР.
a los que quedaron heridos de resultas de esos actos infames dirigidos contra el personal de misiones diplomáticas y consulares.
кто погиб и был ранен в результате таких отвратительных действий, направленных против персонала дипломатических и консульских представительств.
Enfrentadas a una serie de atentados infames, en particular el atentado sumamente simbólico que costó la vida al ex Primer Ministro Hariri, esas autoridades, con el apoyo de todo un pueblo, querían que se hiciera justicia.
В связи с совершением целого ряда подлых нападений, и особенно нападения-- весьма символичного,-- которое привело к гибели бывшего премьер-министра Харири, власти этой страны, при поддержке всего народа, изъявили желание добиться совершения правосудия.
Apreciamos el momento de silencio acordado ayer por todos los órganos de las Naciones Unidas para recordar los infames ataques del 11 de septiembre. Y yo personalmente reconozco el sincero apoyo
Мы ценим минуту молчания, соблюденную вчера всеми органами Организации Объединенных Наций в память о гнусных нападениях 11 сентября, и я лично ценю изъявления теплой поддержки
No sabemos cuánto costó en el caso de Jean Bosco Barayagwiza, uno de los infames ideólogos del genocidio,
Нам не известно, во сколько обошелся процесс над Жаном Боско Бараягвизой, одним из скандально известных идеологов геноцида,
elementos deseosos de ir a la confrontación y traidores infames aduladores de los Estados Unidos.
злобные, конфронтационно настроенные элементы и презренные изменники- льстецы на службе у Соединенных Штатов.
propuesta que no tenga plenamente en cuenta la realidad de la región o los infames patrones de comportamiento de Israel.
предложение, которое не учитывает в полной степени реалии региона или печально известные закономерности в поведении Израиля, обречены на провал.
El Sr. JAILANI(Indonesia) dice que la reaparición de los crímenes de lesa humanidad pone una vez más de manifiesto la necesidad de establecer un mecanismo judicial eficaz para procesar a los autores de esos actos infames.
Г-н ДЖАИЛАНИ( Индонезия) говорит, что рецидив преступлений против человечности вновь подчеркнул необходимость учреждения эффективного судебного механизма для привлечения к ответственности лиц, совершающих такие гнусные деяния.
incluso promuevan estos actos infames puede, sin lugar a dudas, despertar el odio religioso
которые попустительствуют и даже потворствуют этим гнусным акциям, вне всякого сомнения, способны привести к разжиганию религиозной ненависти
Debido a la participación de la División Cibernética del FBI, solo podemos especular que el hombre del retrato podría ser buscado por los infames ataques del Cinco/Nueve.
Учитывая хакерскую вовлеченность ФБР, мы можем предположить, что человек, изображенный на этом скетче, разыскивается в связи с печально известной атакой от 9 мая.
Результатов: 73, Время: 0.1258

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский