ГНУСНЫЕ - перевод на Испанском

atroces
вопиющий
ужасное
чудовищного
отвратительным
гнусное
жестокого
ужасающее
варварский
зверское
odiosos
отвратительным
гнусным
ненавистным
ужасное
чудовищного
одиозной
abominables
отвратительной
гнусное
ужасного
чудовищным
мерзкого
мерзость
horrendos
ужасного
чудовищное
отвратительного
ужасающее
гнусного
viles
подлый
гнусный
мерзкое
отвратительное
презренной
виль
ужасным
низко
abyectos
чудовищные
гнусное
отвратительного
infames
печально известный
гнусный
позорный
отвратительной
знаменитый
пресловутая
подлый
презренного
nefarios
innobles
постыдной
отвратительный
позорной
ruines
подлый
руин

Примеры использования Гнусные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И если сегодня вы умрете, они никогда не заплатят за все эти гнусные преступления, совершенные во имя Господа.
Y si mueres hoy, nunca se enfrentarán a la justicia por ello y el resto de todos esos viles crímenes que han cometido en nombre del Señor.
затем переносят свои позиции в другие деревни, чтобы продолжить свои гнусные преступления.
luego se reposicionan en otros pueblos para continuar cometiendo sus abyectos crímenes.
которое может быть использовано для того, чтобы прикрыть самые гнусные преступления.
que puede utilizarse para esconder los crímenes más horrendos.
Вы хотите сказать, что люди в инвалидных колясках не в состоянии совершать гнусные преступления?
¿Estás diciendo que las personas en silla de ruedas no son capaces de cometer crímenes atroces?
Оно является результатом компромисса между различными правовыми системами, который позволит карать наиболее гнусные преступления против человечности.
Es el resultado de una avenencia entre los diferentes sistemas jurídicos que permitirá castigar los más abominables crímenes de lesa humanidad.
Год назад гнусные и чудовищные акты терроризма унесли жизни почти 3000 ни в чем не повинных людей.
Hace un año, unos infames y espantosos actos de terrorismo se cobraron casi 3.000 vidas inocentes.
Последние не просто являются угрозой региону, но и хорошо известны тем, что совершали самые гнусные преступления против человечности.
Estas últimas no sólo son una amenaza para la región sino que también tienen unos antecedentes inolvidables de haber cometido los más horrendos crímenes de lesa humanidad.
Человечество призвало к реальной судебной ответственности некоторых из тех, кто совершил наиболее гнусные преступления против него.
La humanidad ha llevado efectivamente ante la justicia a aquellos que cometieron los más abominables crímenes contra ella.
Мы должны выявлять и наказывать тех, кто совершает самые гнусные преступления против детей.
Debemos aislar y castigar a quienes perpetran algunos de los delitos más abyectos contra los niños.
Фактов, опровергающих подобные гнусные и кощунственные измышления, более чем достаточно
Los hechos que desmienten estas ruines y ofensivas patrañas son más que suficientes
Гедеван Алексидзе из Батуми, которые первые вступили на эти гнусные пески на задворках вселенной.
que pisaron por primera vez estas ruines arenas en el patio de atrás del universo.
Оно убеждено, что Суд сыграет важную роль в привлечении к ответственности тех, кто совершил самые гнусные преступления против международного сообщества.
Se muestra convencido de que la Corte desempeñará un papel esencial para llevar ante los tribunales a los que han cometido los más horribles crímenes contra la comunidad internacional.
Союзная Республика Югославия безоговорочно осудила гнусные преступления" этнической чистки",
La República Federativa de Yugoslavia condenó sin reservas el abominable crimen de depuración étnica,
преданию суду тех, кто совершил эти гнусные преступления.
el enjuiciamiento de los autores de esos crímenes aborrecibles.
Мы полны решимости продолжать борьбу с нападениями на ни в чем неповинных людей, занимающихся своими повседневными делами, со стороны тех, кто преследует сомнительные и гнусные политические цели.
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
Сегодня источником угрозы для международной безопасности фактически является варварское поведение некоторых лиц, которые вообразили, что они совершенно безнаказанно могут совершать гнусные преступления.
La seguridad internacional se ve en la actualidad amenazada por la conducta salvaje de algunos individuos que piensan que pueden cometer crímenes espantosos con absoluta impunidad.
Надлежит не только отправлять эффективное правосудие в отношении тех, кто совершал, организовывал или поддерживал эти гнусные акты, но и принимать многогранные меры по изменению условий,
No solamente debe caer todo el peso de la justicia sobre los que se comprometieron con estos actos atroces, los que los cometieron o quienes los apoyaron, sino que debemos adoptar otras medidas para
Никто не должен прощать зверские и гнусные преступления, которые совершаются сегодня во многих районах мира, однако мы должны признать,
No hay excusa posible para los crímenes brutales y odiosos que se cometen hoy en día en todo el mundo.
Иран всегда безоговорочно осуждал гнусные террористические акты, совершаемые в Афганистане, и полностью поддерживал усилия
El Irán siempre ha sido firme en condenar los atroces actos terroristas cometidos en el Afganistán
Осуждая гнусные террористические акты, совершенные в Кампале 11 июля 2010 года против ни в чем не повинных мирных граждан, наблюдавших финальный матч Чемпионата мира по футболу 2010 года,
Condenando los abominables atentados terroristas perpetrados en Kampala el 11 de julio de 2010 contra civiles inocentes que estaban viendo la final de la Copa del Mundo de Fútbol de 2010,
Результатов: 92, Время: 0.078

Гнусные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский