Примеры использования
Informó al presidente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el Secretario General informó al Presidente del Consejo de Seguridad de su decisión de establecer el mandato de Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio.
года( S/ 2004/ 567) Генеральный секретарь проинформировал Председателя Совета Безопасности о своем решении учредить мандат Специального советника по предупреждению геноцида.
El Comité pidió que las autoridades competentes de la República Federativa de Yugoslavia pusieran fin inmediatamente a toda acción ilegal contra los supervisores que iban a bordo e informó al Presidente del Consejo de Seguridad de la decisión del Comité.
Комитет потребовал, чтобы компетентные органы Союзной Республики Югославии немедленно положили конец всем незаконным действиям, направленным против наблюдателей на борту судов, и информировал Председателя Совета Безопасности о решении Комитета.
En una carta de fecha 31 de mayo de 2005, el Representante Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas informó al Presidente del Comité acerca de la decisión de su Gobierno de renunciar a su condición de miembro del Comité.
В письме от 31 мая 2005 года Постоянный представитель Румынии при Организации Объединенных Наций сообщил Председателю Комитета о решении своего правительства выйти из состава Комитета.
el Secretario General informó al Presidente del Consejo de Seguridad del nombramiento de los miembros del Grupo de Expertos.
года( S/ 2004/ 317) Генеральный секретарь информировал Председателя Совета Безопасности о назначении членов Группы экспертов.
En su exposición escrita, la Misión Permanente de Swazilandia informó al Presidente de la Asamblea General de que,
В своем письменном представлении Постоянное представительство Свазиленда уведомило Председателя Генеральной Ассамблеи о том,
Portugal informó al Presidente del Consejo de Seguridad, entre otras cosas, de que como resultado de la aplicación de varias medidas,
В письме от 3 февраля 1967 года 1/ Португалия сообщила Председателю Совета Безопасности,
Con respecto a la situación humanitaria en Darfur, la misión acogió con beneplácito la adhesión del Gobierno al comunicado conjunto sobre las operaciones humanitarias, pero informó al Presidente de que aún había ámbitos en los que era preciso aumentar la cooperación.
В связи с гуманитарной ситуацией в Дарфуре миссия приветствовала приверженность правительства соблюдению Совместного коммюнике о гуманитарной деятельности, однако сообщила президенту, что попрежнему имеются области, в контексте которых необходимо обеспечить дальнейшее сотрудничество.
Informó al Presidente de la Asamblea General mediante carta fechada el 30 de agosto de que la Comisión examinaría la solicitud de Georgia
Он проинформировал Председателя Генеральной Ассамблеи в письме от 30 августа о том, что Комитет рассмотрит просьбу Грузии на следующем заседании;
En la víspera de la partida de la delegación, un alto funcionario vietnamita informó al Presidente de que la entrega del documento podía comprometer a la misión provocando un incidente en el aeropuerto,
Накануне отъезда делегации Председатель был проинформирован высокопоставленным должностным лицом Вьетнама о том, что передача этого документа рискует скомпрометировать миссию,
Asimismo, en la nota se dice que el Presidente del Grupo de Estados de Asia informó al Presidente de la Asamblea General de que el Grupo apoya la candidatura del Sr. Yamazaki.
В записке также говорится, что Председатель Генеральной Ассамблеи был проинформирован Председателем Группы азиатских государств о том, что кандидатура гна Ямазаки одобрена Группой.
El Embajador Ouane informó al Presidente de sus conversaciones el día anterior con la sociedad civil, dirigentes religiosos
Посол Уан кратко проинформировал президента о проведенных накануне дискуссиях миссии с участием представителей конголезского гражданского общества,
Energía de Côte d'Ivoire informó al Presidente del Proceso de Kimberley de que estaban prohibidas todas las exportaciones de diamantes en bruto desde Côte d'Ivoire en virtud de una orden ministerial promulgada el 19 de noviembre de 2002 decreto No.
года министр шахт и энергетики Кот- д' Ивуара информировал Председателя Кимберлийского процесса о том, что весь экспорт необработанных алмазов из Кот- д' Ивуара запрещен постановлением министра от 19 ноября 2002 года( декрет№ 0070).
El 25 de mayo de 2010, tras la partida del Magistrado Michael Adams, el Secretario General informó al Presidente de la Asamblea General de la necesidad de nombrar, con carácter urgente, un magistrado ad lítem para cumplir el mandato de un año, que comenzará el 1 de julio de 2010,
Мая 2010 года Генеральный секретарь сообщил Председателю Генеральной Ассамблеи о необходимости назначить в срочном порядке одного судью ad litem для заполнения вакансии на одногодичный срок в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке,
En la misma carta el Departamento informó al Presidente del Comité Especial que también se habían incluido copias de su informe en el juego de material informativo oficial preparado para los participantes en el Encuentro internacional de medios de difusión sobre la cuestión de Palestina,
В том же письме Департамент информировал Председателя Специального комитета о том, что копии его доклада были также включены в официальную подборку информационных материалов, подготовленную для участников Международной встречи представителей средств массовой информации по вопросу о Палестине,
En la misma carta, el Departamento informó al Presidente del Comité Especial de que también se habían incluido copias del informe del Comité Especial en el juego de material informativo oficial preparado para los participantes en el Encuentro internacional de medios de difusión sobre la cuestión de Palestina, organizado por el Departamento en París los días 18 y 19 de junio de 2001.
В том же письме Департамент проинформировал Председателя Специального комитета о том, что тексты доклада также включены в официальную информационную подборку, подготовленную для участников Международной встречи средств массовой информации по вопросу о Палестине, организованной Департаментом 18- 19 июня 2001 года в Париже.
El 8 de julio de 1993, el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial informó al Presidente del Consejo de Seguridad de que había recibido información en el sentido de que el Iraq estaba desmantelando y trasladando el equipo de los polígonos de ensayo de que se trataba a fin de que no pudieran funcionar.
Июля 1993 года Исполнительный председатель Специальной комиссии сообщил Председателю Совета Безопасности о получении им информации о том, что Ирак осуществляет демонтаж и перевозку оборудования на полигонах, о которых идет речь, с тем чтобы привести их в нерабочее состояние.
El 18 de diciembre de 2008, el Secretario General informó al Presidente del Consejo de Seguridad de la designación de tres expertos para llenar las vacantes existentes en el grupo de ocho expertos.
Комитету продолжали помогать эксперты. 18 декабря 2008 года Генеральный секретарь информировал Председателя Совета Безопасности о назначении трех экспертов для заполнения вакансий, существовавших на тот момент в группе из восьми экспертов.
el Secretario General informó al Presidente del Consejo de Seguridad de su decisión de nombrar al Sr. Juan Méndez Asesor Especial suyo sobre la Prevención del Genocidio y adjuntaba un esquema del mandado del Asesor Especial.
Генеральный секретарь уведомил Председателя Совета Безопасности о своем решении назначить своим Специальным советником по предупреждению геноцида Хуана Мендеса и в приложении представил набросок мандата Специального советника.
El Presidente del OSACT también informó al Presidente de la CP de que, en relación con el subtema 9 a del programa de la CP, titulado" Informe del Comité Ejecutivo de Tecnología", el OSACT había remitido un proyecto de decisión a la CP para que lo examinara.
Председатель ВОКНТА также проинформировал Председателя КС о том, что в связи с подпунктом 9 a повестки дня КС" Доклад Исполнительного комитета по технологиям" ВОКНТА препроводил для рассмотрения КС проект решения.
Sin embargo, el Presidente de la Quinta Comisión informó al Presidente de la Asamblea de que la Comisión no podrá concluir sus labores hoy viernes,
Однако Председатель Пятого комитета уведомил Председателя Ассамблеи о том, что Комитет не сможет завершить свою работу сегодня, в пятницу,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文