INFORMÓ A LOS PARTICIPANTES - перевод на Русском

проинформировал участников
informó a los participantes
comunicó a los participantes
informó a los asistentes
сообщил участникам
informó a los participantes
informó a los asistentes
informó a la reunión
информировал участников
informó a los participantes
comunicó a los participantes
ознакомил участников
informó a los participantes
рассказал участникам
informó a los participantes
представил участникам
informó a los participantes
проинформировала участников
informó a los participantes
информировала участников
informó a los participantes
сообщила участникам
informó a los participantes

Примеры использования Informó a los participantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ii En el Foro de Ginebra para la orientación sobre el desarme celebrado el 8 de febrero de 2008, la DAA informó a los participantes acerca de la Convención sobre las armas biológicas.
Ii На установочном курсе Женевского форума по разоружению 8 февраля 2008 года ГИП устроила для участников брифинг о Конвенции по биологическому оружию;
El Sr. Garretón informó a los participantes sobre su experiencia en el debate especial del Consejo de Seguridad celebrado en enero de 2000 sobre el proceso de paz en la región de los Grandes Lagos.
Г-н Гарретон кратко проинформировал участников о своем опыте участия в специальном обсуждении Советом Безопасности вопроса о мирном процессе в районе Великих Озер, которое состоялось в январе 2000 года.
El Sr. Amor informó a los participantes acerca de la conferencia de consulta internacional sobre la educación escolar en relación con la libertad de religión y de creencias, la tolerancia y la no discriminaciòn,
Г-н Амор сообщил участникам об организуемой им совместно с правительством Испании международной консультативной конференции по проблеме просвещения школьников в вопросах свободы религии
En respuesta a una solicitud, un representante de la Secretaría informó a los participantes acerca del programa informático" Mecanismo automatizado de asistencia de donantes"(ADAM), elaborado para efectuar
В ответ на высказанную просьбу представитель Секретариата кратко проинформировал участников об автоматизированном механизме распределения донорской помощи( АДАМ)- компьютерной программе,
El Presidente saliente del 20º período de sesiones del ISAR destacó la importancia de la XI UNCTAD e informó a los participantes sobre dos actividades paralelas organizadas por la secretaría para poner de relieve la función de la contabilidad y la transparencia empresarial en el desarrollo económico.
Выбывающий Председатель двадцатой сессии МСУО подчеркнул важное значение ЮНКТАД XI и информировал участников о двух параллельных мероприятиях, организованных в этот период секретариатом, чтобы подчеркнуть роль бухгалтерского учета и корпоративной прозрачности в вопросах экономического развития.
El Sr. Rechetov informó a los participantes de que, si los Estados habían aceptado el artículo 14 de la Convención,
Г-н Решетов проинформировал участников о том, что, если то или иное государство приняло условия статьи 14 Конвенции,
Un representante de la Secretaría informó a los participantes de que se había reservado el período del 3 al 7 de octubre de 2011 para la 21ª Reunión y de que la Secretaría se comunicaría con el Gobierno de Chile para adoptar las disposiciones necesarias.
Представитель Секретариата сообщил участникам о том, что двадцать первое Совещание намечено провести с 3 по 7 октября 2011 года и что Секретариат свяжется с правительством Чили для достижения необходимых договоренностей.
El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán informó a los participantes sobre sus actividades en relación con la determinación de la responsabilidad potencial de las empresas por las violaciones de los derechos humanos en el contexto de su mandato.
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане ознакомил участников со своей деятельностью в отношении определения потенциальной ответственности корпораций за нарушения прав человека в контексте его мандата.
También informó a los participantes acerca de la reestructuración de la secretaría,
Он также проинформировал участников о реструктуризации секретариата,
el representante del Gobierno de Côte d' Ivoire informó a los participantes de que su Gobierno había ofrecido acoger la 18ª reunión de HONLEA, África, en 2008.
представитель Кот- д& apos; Ивуара сообщил участникам Совещания о том, что его правительство предложило выступить принимающей стороной восемнадцатого Совещания ХОНЛЕА стран Африки в 2008 году.
Además la Secretaría informó a los participantes en el quinto período de sesiones de la Comisión de la Inversión,
Кроме того, секретариат кратко информировал участников пятой сессии Комиссии по инвестициям,
El Sr. Fedotov informó a los participantes sobre los progresos realizados en el marco de las iniciativas de cooperación promovidas por la UNODC
Гн Федотов рассказал участникам встречи о прогрессе в осуществлении инициатив сотрудничества, поддерживаемых Управлением,
El Presidente-Relator informó a los participantes de que por razones prácticas el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo tal vez se celebrara en la primera semana de marzo de 2004
Председатель- докладчик проинформировал участников о том, что по причинам практического характера следующая сессия Рабочей группы, возможно, будет проведена в течение первой недели марта 2004 года,
última presentación, el Sr. Nakano informó a los participantes en el retiro de varios aspectos organizativos de la labor de las Comisiones Principales, distinguiendo entre las
заключительным докладом гн Накано сообщил участникам выездного семинара о различных организационных аспектах работы главных комитетов,
El Presidente del Consejo de Derechos Humanos afirmó el compromiso de éste con la lucha contra la trata e informó a los participantes que el Consejo examinaría los procedimientos y las recomendaciones del seminario en septiembre.
Председатель Совета по правам человека подтвердил приверженность Совета делу борьбы с торговлей людьми и информировал участников о том, что Совет ознакомится с работой Семинара и вынесенными рекомендациями в сентябре.
de que se impartiera enseñanza en ese idioma, e informó a los participantes de los principales logros que en su país habían alcanzado las comunidades sami.
предоставления образования на этом языке и в краткой форме ознакомил участников с основными достижениями саамских общин в его стране.
Un representante de la Dependencia de Metodología y Planificación de Políticas informó a los participantes del interés de la Oficina por formular una política
Представитель Группы по планированию политики и методологии рассказал участникам о заинтересованности Управления в разработке своей политики
También informó a los participantes que del 28 de junio al 1 de julio se celebraría en la República Unida de Tanzanía una reunión conexa, denominada Diálogo Mundial
Он также проинформировал участников о том, что 28 июня-- 1 июля в Объединенной Республике Танзания состоится смежная встреча:<<
El orador informó a los participantes de que el Grupo de Trabajo Especial celebraría una reunión a su debido tiempo, a fin de examinar las conclusiones del seminario,
Он также сообщил участникам, что Специальная рабочая группа в надлежащие сроки проведет заседание для обсуждения итогов семинара,
El Sr. Norbert Holl, Presidente de la Misión Especial de las Naciones Unidas para el Afganistán, informó a los participantes en la reunión sobre la situación actual
Глава СМООНА г-н Норберт Холль кратко информировал участников встречи о текущей ситуации
Результатов: 240, Время: 0.1281

Informó a los participantes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский