INFORMES DE RECEPCIÓN - перевод на Русском

отчетов о приемке
informes de recepción
отчетов о получении
informes de recepción
докладов о получении
de los informes de recepción
отчеты о приемке
informes de recepción
отчеты о получении
informes de recepción

Примеры использования Informes de recepción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque el depositario declaró que había dos funcionarios más que se ocupaban de la recepción de los bienes y de elaborar los informes de recepción e inspección, ello no siempre era así.
Хотя распорядитель фонда заявил, что в получении товаров участвовали еще два сотрудника, которые отвечали за подготовку отчетов о приемке и проверке, это не всегда соответствовало действительности.
Sin embargo, se habían enviado muy pocos informes de recepción e inspección a la oficina emisora de la orden de compra, de manera que
Однако отделению- заказчику было отправлено лишь несколько отчетов о получении и проверке, что говорит о возможном получении товаров в полной сохранности,
comprobó que se hubieran recibido los informes de recepción e inspección.
не следил за получением отчетов о приемке и инспекции.
informes de discrepancias o corrección e informes de recepción de mercadería para cada contingente.
об устранении несоответствий, а также отчетов о получении товаров по каждому контингенту.
las fechas en que se preparaban los informes de recepción e inspección para confirmar que esos bienes se habían recibido;
датами составления отчетов о получении и проверке для подтверждения его получения проходило до четырех месяцев;
Los Auditores comprobaron que los documentos relativos a las autorizaciones de compra eran incompletos y que los informes de recepción de los envíos internacionales se enviaban con mucho retraso, lo que revela que se hace caso omiso del reglamento.
Ревизоры отметили, что разрешения на покупку являются неполными и что доклады о получении международных поставок представлялись с большим опозданием, что свидетельствует о серьезном пренебрежении действующими правилами.
los contratos y los informes de recepción e inspección) suficientes para verificar detallada
контрактов и отчетов о приемке и инспекции, для получения надлежащего
recepción física" en el sistema Atlas al recibir los bienes y hacer un seguimiento de los informes de recepción e inspección no recibidos; y">b concienciar a las oficinas en los países de la importancia de presentar los informes de recepción e inspección a su debido tiempo.
b информировать страновые отделения о важности своевременного представления отчетов о получении и проверке.
se racionalizó el proceso de pedidos, órdenes de compra, informes de recepción y pagos; sistema de anotación
касающегося заявок/ нарядов на закупку/ отчетов о приемке/ платежей;
Se dieron varios casos en que se habían desembolsado fondos sin que se hubieran preparado informes de recepción e inspección, una deficiencia muy grave que
В ряде случаев средства были израсходованы, однако отчеты о приемке и проверке не были подготовлены, что является весьма серьезным недостатком,
hacer un seguimiento de los informes de certificación de servicios y los informes de recepción e inspección, procesar los pagos de facturas y asegurar que todas las facturas se paguen de
отчеты о подтверждении получения услуг, отчеты о приемке и проверке, а также будет обрабатывать документы об оплате счетов- фактур
El examen realizado por la Junta de la situación de los informes de recepción en relación con las órdenes de compra emitidas en nombre de las oficinas locales, a mayo de 1996, puso de manifiesto
Результаты проведенной Комиссией проверки положения дел с отчетами о получении грузов по размещенным заказам на поставки периферийным отделениям по состоянию на май 1996 года показали,
bienes eran inadecuados y que habían desaparecido informes de recepción e inspección de bienes por valor de 7 millones de dólares.
недостатки процедур проверки наличия имущества и отсутствие докладов о приемке и проверке имущества стоимостью 7 млн. долл. США.
para todas las mercaderías recibidas por las misiones sobre el terreno, se emitan oportunamente los informes de recepción e inspección, con lo que se facilitará un proceso de adquisiciones más eficiente.
администрация приняла меры по обеспечению своевременного составления отчетов о приемке и проверке в отношении всех товаров, получаемых полевыми миссиями, в целях повышения эффективности процесса закупок.
Aun cuando se enviaron recordatorios periódicos para que se cumplimentaran los informes de recepción e inspección oportunarecepción física" en el sistema Atlas.">
Комиссия обнаружила, что, несмотря на регулярные напоминания страновым отделениям о своевременном и точном заполнении отчетов о получении и проверке, для заказов на закупки в 2004
para todas las mercaderías recibidas por las misiones sobre el terreno, se emitan oportunamente los informes de recepción e inspección, con lo que se facilitará un proceso de adquisiciones más eficiente.
администрации следует принять меры к обеспечению своевременного составления отчетов о приемке и проверке всех товаров, получаемых полевыми миссиями, в целях повышения эффективности процесса закупок.
b concienciara a las oficinas en los países de la importancia de presentar los informes de recepción e inspección a su debido tiempo.
b информировать страновые отделения о важности своевременного представления отчетов о получении и проверке.
a asegurar que los informes de recepción e inspección se preparen al recibir los inventarios,
a обеспечить, чтобы отчеты о получении и проверке готовились по получении материальных средств;
recepción física" que">no se hubieran marcado e hiciera un seguimiento de los informes de recepción e inspección no recibidos.
Атлас>>, а также принимать меры в связи с непредставлением отчетов о получении и проверке.
recepción física" en el sistema Atlas al recibir los bienes e hiciera un seguimiento de los informes de recepción e inspección no recibidos; y">b concienciara a las oficinas en los países de la importancia de presentar los informes de recepción e inspección a su debido tiempo.
b информировать страновые отделения о важности своевременного представления отчетов о получении и проверке.
Результатов: 55, Время: 0.0997

Informes de recepción на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский