INSISTIMOS EN QUE - перевод на Русском

мы подчеркиваем что
мы настаиваем на том чтобы
мы обращаем особое внимание на то что
мы настаивали на том чтобы
мы подтверждаем что

Примеры использования Insistimos en que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por todas esas razones, insistimos en que las próximas actividades de identificación se lleven a cabo con todas las garantías de equidad.
В силу всех этих причин мы настаиваем на том, чтобы в будущем идентификация проводилась при обеспечении всех гарантий справедливости.
y con todo respeto, insistimos en que la Presidencia formule la pregunta que,
при всем должном уважении настаиваем, чтобы Председатель задала вопрос,
Muchos de nosotros insistimos en que esa resolución continúa siendo válida
Многие из нас настаивают на том, что эта резолюция остается в силе
También insistimos en que los demás Estados respeten nuestro derecho a resolver las dificultades internas por nosotros mismos.
Одновременно мы требуем, чтобы другие государства уважали наше право на самостоятельное решение внутренних проблем.
Insistimos en que los Estados deberían estar sujetos únicamente a aquellas medidas y procedimientos destinados a
Выступаем за то, чтобы в отношении государств применялись только те меры и процедуры проверки ядерной деятельности,
Por consiguiente, insistimos en que el fracaso a la hora de concluir la Ronda de Doha sigue obstruyendo nuestra única vía hacia el comercio internacional.
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что неспособность завершить Дохинский раунд попрежнему является препятствием на пути к развитию международной торговли.
Insistimos en que es necesario perfeccionar la metodología para valorar los recursos ambientales
Мы подчеркиваем необходимость усовершенствования методологии учета экологических и природных ресурсов на
Buscamos activamente el bienestar para ambos pueblos e insistimos en que tanto el pueblo palestino
Мы активно стремимся к благополучию обоих народов и настаиваем на том, что и у палестинского народа,
Señoría, insistimos en que se lleve a cabo un estudio físico de Eddie Alan Fornum.
Ваша честь, мы настаиваем, что необходимо провести медицинский осмотр Эдди Алана Форнума.
Insistimos en que los líderes palestinos tomen medidas inmediatas y concretas para detener este flagelo
Мы настаиваем на том, чтобы палестинское руководство немедленно предприняло конкретные шаги по пресечению этой заразы
Por ello insistimos en que una estrecha vinculación entre ambos órganos traería necesariamente el aprovechamiento integral de sus esfuerzos
Мы убеждены, что тесная взаимосвязь между двумя этими органами позволит нам приложить максимум усилий
Insistimos en que el mejor método para hacer frente al comercio ilícito es que las Partes aseguren el pleno funcionamiento de sus sistemas de concesión de licencias y los hagan respetar estrictamente.
Мы хотели бы подчеркнуть, что наилучший метод решения проблемы незаконной торговли заключается в проведении Сторонами в жизнь и обеспечении полного функционирования систем лицензирования.
Ahora bien, insistimos en que las promesas de apoyo deben convertirse en un apoyo efectivo.
Однако мы акцентируем внимание на том, что обязательства по оказанию поддержки следует эффективно реализовывать на практике.
Insistimos en que se ponga fin a la escalada
Мы настаиваем на прекращении этой эскалации
Sin embargo, aprobamos la decisión de buena fe al tiempo que insistimos en que era necesario ocuparse del programa de trabajo de la Conferencia.
Тем не менее мы одобрили это решение в духе доброй воли, подчеркнув в то же время необходимость заняться программой работы КР.
la región no están separadas e insistimos en que la seguridad y la estabilidad de la región redundan en interés de todos.
данный регион неотделимы друг от друга, и подчеркиваем, что мы все заинтересованы в безопасности и стабильности этого региона.
en Nueva York, e insistimos en que hay que desarrollar el sentido de creatividad en los jóvenes.
в Нью-Йорке, и мы настаиваем на том, что мы должны развивать творческое начало у молодежи.
Insistimos en que la responsabilidad que tiene el Sudán de cumplir las órdenes de arresto emitidas por la Corte Penal Internacional no emana del Estatuto de Roma, sino de las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la misma Carta de las Naciones Unidas.
Мы подчеркиваем, что ответственность Судана за выполнение выданных Судом ордеров на арест вытекает не только из Римского статута, но и из резолюций Совета Безопасности и из самого Устава Организации Объединенных Наций.
Insistimos en que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación,
Мы подчеркиваем, что нищета, недостаточный уровень развития,
Insistimos en que esos acuerdos se apliquen sin modificación alguna, mientras que la parte israelí insiste,
Мы настаиваем на том, чтобы эти соглашения были выполнены без внесения в них каких-либо поправок,
Результатов: 163, Время: 0.0983

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский