МЫ ПОДЧЕРКИВАЕМ - перевод на Испанском

subrayamos
подчеркивать
подчеркивание
отметить
особо отметить
обратить внимание
указать
осветить
высветить
destacamos
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
recalcamos
подчеркивать
отметить
особо отметить
обратить внимание
hacemos hincapié
подчеркнуть
уделять особое внимание
делать упор
сделать упор
уделение особого внимания
сделать акцент
акцентировать внимание
делать акцент
обратить особое внимание
особо отметить
insistimos
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
resaltamos
подсвечивать
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
обратить особое внимание
reiteramos
вновь
подтвердить
вновь заявить
повторить
еще раз заявить
подчеркнуть
еще раз подчеркнуть
напомнить
еще раз подтвердить
еще раз повторить
enfatizamos
подчеркнуть
уделить особое внимание
обратить особое внимание
уделение особого внимания
señalamos
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
subrayar
подчеркивать
подчеркивание
отметить
особо отметить
обратить внимание
указать
осветить
высветить
recalcar
подчеркивать
отметить
особо отметить
обратить внимание
subraya
подчеркивать
подчеркивание
отметить
особо отметить
обратить внимание
указать
осветить
высветить
recalca
подчеркивать
отметить
особо отметить
обратить внимание

Примеры использования Мы подчеркиваем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы подчеркиваем, что помимо педагогических и технических критериев,
Debemos subrayar que en el proceso de elaboración
Мы подчеркиваем важность соблюдения обязательств,
Deseamos recalcar la importancia de que se cumplan las obligaciones
взвешенного подхода, мы подчеркиваем важность конкретных шагов по ядерному разоружению.
Belarús recalca la importancia de medidas específicas de desarme nuclear.
Наконец, мы подчеркиваем необходимость выполнить в полном объеме положения конвенций ЮНЕСКО 1970
Finalmente enfatizamos la necesidad de implementar en su totalidad las convenciones de la UNESCO de 1970
В этой связи мы подчеркиваем координирующую роль соответствующих региональных органов и организаций в этом вопросе.
A este efecto, subrayar el papel articulador de los organismos e instancias regionales competentes en ese ámbito.
В связи с этим мы подчеркиваем, что желание молодых людей принимать активное участие в строительстве их собственного будущего является вполне законным.
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para hacer hincapié en que las aspiraciones de nuestros jóvenes a participar plenamente en la construcción de su propio futuro son legítimas.
Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы все члены международного сообщества выполнили взятые на себя обязательства.
Destaca la necesidad de que todos los países de la comunidad internacional conviertan sus compromisos en acciones efectivas.
Что касается предстоящего периода, то мы подчеркиваем необходимость того, чтобы в договоре о торговле оружием в полной мере учитывались нормы международного гуманитарного права
En el próximo proceso recalcaremos la necesidad de asegurar que el tratado sobre el comercio de armas incluya plenamente al derecho internacional humanitario
Мы подчеркиваем также, что присоединение наименее развитых стран к Всемирной торговой организации необходимо поощрять и поддерживать.
También subrayamos la necesidad de alentar y facilitar la incorporación de los países menos adelantados a la Organización Mundial del Comercio.
Мы подчеркиваем необходимость принятия мер, призванных гарантировать наличие адекватного объема ресурсов для целей международного сотрудничества в оказании гуманитарной помощи.
Subrayamos que es necesario adoptar medidas a fin de asegurar que se destinen recursos suficientes a la cooperación internacional para la prestación de asistencia humanitaria.
Мы подчеркиваем обязательства всех государств осуществлять резолюцию 1540( 2004) Совета Безопасности.
Destacamos que todos los Estados tienen la obligación de aplicar la resolución 1540(2004) del Consejo de Seguridad.
Мы подчеркиваем необходимость разрабатывать совместно с правительствами
Reafirmamos la necesidad de colaborar con los gobiernos
Мы подчеркиваем необходимость эффективного использования как внутренних,
Estamos insistiendo en la necesidad de utilizar de manera eficaz los recursos internos
Мы подчеркиваем необходимость удвоить усилия, прилагаемые на национальном
Recalcamos que es necesario redoblar los esfuerzos nacionales
Мы подчеркиваем необходимость усовершенствования методологии учета экологических и природных ресурсов на
Insistimos en que es necesario perfeccionar la metodología para valorar los recursos ambientales
В этой связи мы подчеркиваем необходимость сохранения независимости,
A este respecto, reafirmamos la necesidad de que se mantenga la independencia,
Мы подчеркиваем необходимость продолжать укреплять меры по противодействию неконтролируемому распространению стрелкового оружия и легких вооружений
Recalcamos que es necesario seguir reforzando la acción encaminada a responder a la proliferación incontrolada de armas pequeñas
В этой связи мы подчеркиваем, что процесс присоединения должен быть транспарентным,
Por consiguiente, subrayamos la necesidad de un proceso de ingreso transparente, mejorado
Мы подчеркиваем, что МАГАТЭ должно и впредь добиваться целей технического сотрудничества в области мирного использования атомной энергии.
Subrayamos la necesidad de que el OIEA siga trabajando en pro de los objetivos de la cooperación técnica respecto a las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear.
Мы подчеркиваем, что укрепление стабильности
Subrayamos la importancia de consolidar la estabilidad
Результатов: 1975, Время: 0.091

Мы подчеркиваем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский