recomienda que el comitéalienta al comitérecomienda que la comisiónrecomendación de que el comitéinsta al comité
Примеры использования
Insta al comité
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La oradora insta al Comitéa celebrar una reunión en Guam,
Она настоятельно призывает Комитет провести слушания на Гуаме,
El Sr. Varma insta al Comitéa hacer una recomendación a tal efecto, en el mismo sentido que la recomendación formulada por el Comité de Derechos Humanos en julio de 2008,
Г-н Варна призывает Комитет принять в связи с этим рекомендацию по аналогии с рекомендацией, сделанной Комитетом по правам человека в июле 2008 года
Si bien los Estados Unidos apoyan la labor del Comité para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, la representante insta al Comitéa revisar sus métodos de trabajo para evitar futuros retrasos en el examen de los informes.
Ее страна поддерживает работу Комитета по ликвидации всех форм расовой дискриминации, но при этом настоятельно призывает Комитет пересмотреть свои методы работы, с тем чтобы в будущем не допускать задержек с рассмотрением докладов.
Por consiguiente, insta al Comitéa que recomiende al Estado parte que libere a Hugo Sánchez y se asegure de que su caso sirva como punto de inflexión, para poner fin a la práctica de detención arbitraria
Поэтому она настоятельно призывает Комитет рекомендовать государству- участнику освободить Уго Санчеса и добиться того, чтобы его дело стало поворотным пунктом в деле прекращения практики произвольных и дискриминационных задержаний
La oradora dice que su organización pone en duda la integridad de esos datos e insta al Comitéa que pida al Gobierno que explique con más detalle las encuestas y las estadísticas a las que se refiere, en particular con respecto a la raza
Ее организация ставит под сомнение полноту таких данных и призывает Комитет просить правительство представить более подробную информацию об этих обследованиях и статистических данных, упоминаемых в докладе, особенно применительно к расовому
La oradora insta al Comitéa que pida una vez más al Canadá que facilite información sobre las medidas que haya adoptado
Она призывает Комитет вновь обратиться к Канаде с просьбой представить информацию о предпринятых ею шагах или намерении предпринять шаги
Por último, el representante de Tailandia insta al Comitéa revitalizar su compromiso constructivo y a hacer acopio de fuerzas,
Наконец, он призывает Комитет вновь наполнить энергией свою конструктивную мобилизованность
Por último, insta al Comitéa que aborde la cuestión de la prueba obligatoria del VIH
Наконец, он призывает Комитет рассмотреть вопрос об обязательном тестировании на ВИЧ
El orador insta al Comitéa adoptar todas las medidas necesarias para que el caso de Puerto Rico reciba la atención que merece y para que la lucha por
Он настоятельно призывает Комитет принять все необходимые меры по обеспечению того, чтобы вопрос о Пуэрто- Рико стал пользоваться заслуженным вниманием,
El orador insta al Comitéa que actúe como defensor de los habitantes de las Islas Falkland
Оратор призывает Комитет выступить в защиту жителей Фолклендских островов
Encomiando la iniciativa de designar un coordinador para las ONG, insta al Comitéa que designe un coordinador para los Estados partes, pues muchos de ellos siguen careciendo de acceso a la labor del Comité..
Приветствуя инициативу по созданию координационного центра для взаимодействия с НПО, она призывает Комитет создать координационный центр для государств- участников, поскольку многие из них по-прежнему не имеют возможности ознакомиться с работой Комитета..
El PRESIDENTE insta al Comitéa reanudar el examen del informe inicial de Nigeria,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету возобновить рассмотрение первоначального доклада Нигерии,
Mi delegación insta al Comitéa que en el futuro siga desempeñando su labor de la misma forma en que ha tratado el caso de Human Rights Guard.".
Моя делегация призывает Комитет в будущем действовать так же, как он поступил в случае с<< Блюстителями прав человекаgt;gt;. Латиноамериканский университет свободы им.
Por último, el Sr. Yutzis insta al Comitéa que dé la mayor importancia a la discriminación racial contra los vietnamitas de Camboya, puesto que es un problema explosivo que entra
Наконец, г-н Ютсис призывает Комитет уделить более пристальное внимание вопросу о расовой дискриминации по отношению к вьетнамцам в Камбодже- крайне сложной проблеме,
Haciendo hincapié en que la subrepresentación de la mujer en la vida política es un obstáculo para su adelanto en otros campos, insta al Comitéa que recomiende a su Gobierno que apruebe cuotas
Подчеркивая, что недостаточная представленность женщин в политической жизни является одним из препятствий на пути улучшения их положения в других сферах, она призывает Комитет рекомендовать ее правительству принять квоты
El pueblo saharaui ha presentado una visión clara de su Estado a la comunidad internacional, y Sudáfrica insta al Comitéa que adopte medidas para tener en cuenta sus intereses y bienestar.
Народ Западной Сахары представил международному сообществу четкое видение будущего своего государства, и Южная Африка призывает Комитет принять меры, которые послужили бы его интересам и благополучию.
Insta al Comité establecido en virtud de la resolución 661(1990)
El Representante Especial insta al Comitéa que en su examen de los informes de los Estados Partes considere la medida en que se han aplicado los aspectos pertinentes de las resoluciones 1261(1999),
Специальный представитель настоятельно призывает Комитет обсудить, при рассмотрении им докладов государств- участников, вопрос о том, в какой мере выполняются соответствующие положения резолюций 1261( 1999),
En ese sentido, el Consejo de Seguridad insta al Comité establecido en virtud de la resolución 985(1995) y al Comité establecido en virtud de la resolución 1132(1997) a que tomen enérgicas medidas para investigar las violaciones de los embargos
В этом контексте Совет Безопасности настоятельно призывает Комитет, учрежденный резолюцией 985( 1995), и Комитет, учрежденный резолюцией 1132( 1997), продолжать принимать активные меры по расследованию нарушений эмбарго и доложить Совету
Insta al Comitéa que se asegure de que existan procedimientos justos y claros para la realización de su labor
Настоятельно призывает Комитет обеспечить наличие справедливых и ясных процедур проведения его работы
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文