INSTRUCTIVA - перевод на Русском

поучительным
instructiva
ilustrativo
edificante
revelador
de aprendizaje
aleccionador
информативным
informativo
ilustrativo
instructivo
información
содержательный
sustantivo
informativo
ilustrativo
amplio
importante
significativo
instructivo
detallado
esclarecedor
sustancial
полезной
útil
valiosa
utilidad
buena
beneficiosa
provechosa
fructífera
познавательны
поучительной
instructiva

Примеры использования Instructiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En apoyo de esta última opinión, se señaló que una recomendación al respecto podría resultar esclarecedora e instructiva.
В поддержку последнего мнения было отмечено, что такая рекомендация может иметь как просветительский, так и воспитательный характер.
debo añadir, instructiva.
должен добавить, просвещает.
la exposición hecha por el Sr. Sorensen en la sesión precedente sobre el sistema danés ha sido muy instructiva y las autoridades suizas no dejarán de inspirarse en ella.
выступление г-на Соренсена на предыдущем заседании, в ходе которого он охарактеризовал датскую систему, было весьма поучительным, и швейцарские власти обязательно примут его во внимание.
había sido sumamente instructiva y útil para esos países,
было весьма информативным и полезным для этих стран,
los conflictos armados, la Sra. Coomaraswamy, por su instructiva exposición y por la visita que ha realizado recientemente al Afganistán.
о положении детей и вооруженных конфликтах г-же Кумарасвами за ее содержательный доклад и за ее недавнее посещение Афганистана.
Esa información era totalmente instructiva y facilitaba el diálogo entre el Comité y la delegación.
эта информация была крайне поучительной и способствовала диалогу между Комитетом и делегацией.
muy instructiva y amplia, sobre los acontecimientos que han tenido lugar en relación con la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos durante el año transcurrido.
за Ваше исключительно информативное и всеобъемлющее заявление о событиях, имевших место в области использования космического пространства в мирных целях в прошлом году.
la Red de Recursos Humanos y las federaciones del personal agradecieron al Director de la Oficina de Ética su interesante e instructiva presentación y sus aclaraciones sobre diversos aspectos.
федераций персонала поблагодарили директора Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам этики за его интересное и информативное сообщение и сделанные им уточнения по различным вопросам.
en la Declaración del Milenio(resolución 55/2) y el informe Brahimi(A/55/305) se aborda esta cuestión de forma detallada e instructiva.
и докладе Брахими( А/ 55/ 305) используется детальный и поучительный подход к этому вопросу.
Con posterioridad a la declaración de formal apertura instructiva, el 23 de mayo de 1996, el abogado del
После официального уведомления 23 мая 1996 года о возбуждении следствия адвокат автора участвовал в допросах многочисленных свидетелей,
La Unión Europea resulta aún más instructiva, porque siglos de guerra,
Еще более наглядным примером является Евросоюз, поскольку столетия войн,
deseo expresar mi reconocimiento a la Organización por esa instructiva experiencia.
мне хотелось бы поблагодарить Организацию Объединенных Наций за этот просвещающий опыт.
presentación de informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio puede ser instructiva para el Grupo de expertos con vistas a estudiar opciones para la función correspondiente del Foro.
целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, может послужить руководством для Группы экспертов при изучении вариантов осуществления функций форума в области контроля, оценки и отчетности.
se estimó que de esta manera se reconocería la importante función instructiva de las Notas y se facilitaría
в рамках такого подхода будет признана важная просветительская функция Комментариев,
que le había parecido tan justa e instructiva durante su arranque de rabia por la tarde,
которая в порыве гнева показалась ей назидательной и справедливой, была,
Comité contra el Terrorismo, por su amplia e instructiva exposición informativa sobre el plan de organización revisado de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo.
Исполнительного директората Контртеррористического комитета( ИДКТК) гна Майка Смита за его всеобъемлющий и содержательный брифинг по пересмотренному организационному плану.
imposición de sanciones y otras medidas coercitivas y a su aplicación”(A/AC.182/L.94) constituye otra instructiva base de trabajo para los próximos debates.
их осуществлении"( A/ AC. 182/ L. 94), является другой полезной рабочей основой для последующих прений.
que era muy instructiva en cuanto a lo que cabía esperar del almacenamiento del CO2.
которые весьма познавательны в плане того, что можно ожидать от хранения СО2.
Esta evaluación será útil e instructiva, pues de los logros y fracasos de los últimos 10 años se pueden extraer valiosas conclusiones,
Такого рода оценка будет полезной и поучительной, поскольку можно будет сделать важные выводы на основании достигнутых за последние 10 лет успехов
La delegación de Singapur reafirmó que el proceso del examen periódico universal había supuesto una experiencia muy instructiva, en que todos los ministerios competentes del Gobierno habían mantenido reuniones periódicas durante más de un año para evaluar la eficacia de sus políticas internas y debatir sobre la posibilidad de adoptar medidas adicionales.
Делегация Сингапура вновь заявила, что универсальный периодический обзор был весьма полезным процессом, в рамках которого все соответствующие министерства на протяжении более года проводили совместные совещания с целью оценки эффективности внутренней политики и обсуждения необходимости принятия дополнительных мер.
Результатов: 58, Время: 0.0896

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский