ПОЛЕЗНОЙ - перевод на Испанском

útil
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу
valiosa
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
utilidad
полезность
ценность
значение
актуальность
эффективность
значимость
пригодность
роль
утилита
целесообразности
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
beneficiosa
бы полезно
полезным
благотворное
выгодным
пользу
благоприятное
положительное
приносит пользу
бы целесообразно
интересам
provechosa
плодотворный
полезный
выгодный
успешным
продуктивным
полезно
бы целесообразно
польза
fructífera
плодотворный
продуктивный
конструктивный
плодотворно
успех
успешно
успешного
полезным
útiles
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу
valioso
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
beneficioso
бы полезно
полезным
благотворное
выгодным
пользу
благоприятное
положительное
приносит пользу
бы целесообразно
интересам
provechoso
плодотворный
полезный
выгодный
успешным
продуктивным
полезно
бы целесообразно
польза
valiosos
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
beneficiosas
бы полезно
полезным
благотворное
выгодным
пользу
благоприятное
положительное
приносит пользу
бы целесообразно
интересам
fructífero
плодотворный
продуктивный
конструктивный
плодотворно
успех
успешно
успешного
полезным
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично

Примеры использования Полезной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иногда близость может быть полезной.
A veces, la proximidad puede ser muy útil.
Соки может быть полезной.
Sookie podría ser de ayuda.
Рада, что могу быть полезной.
Me alegra ser de ayuda.
Чем я могу быть тебе полезной?
¿En qué te puedo servir?
Любая информация о них… даже незначительная, может быть полезной.
Cualquier información sobre ellos… incluso el menor detalle… podría ser importante.
Ну, ты ближе к полезной мысли, чем думаешь.
Bueno, te acercas más al pensamiento productivo de lo que te crees.
Я могу быть полезной, Гиббс.
Puedo ser de ayuda, Gibbs.
Но ты была такой… полезной.
Pero has sido… de mucha ayuda.
у меня есть работа, которую я считаю чрезвычайно полезной.
tengo un trabajo que encuentro muy gratificante.
Эти документы снабдят комитет полезной справочной информацией.
Estos documentos proporcionarán una útil información de antecedentes al Comité.
Следовательно, средства массовой информации призваны играть положительную роль в распространении полезной информации, содействующей пониманию,
Por consiguiente, a los medios de difusión se les exhorta a que desempeñen un papel de facilitador, a través de la diseminación de valiosa información, para generar entendimiento,
Учреждения системы Организации Объединенных Наций приветствовали доклад о внедрении ОПР и дали высокую оценку содержащейся в нем полезной сопоставительной информации.
Los organismos del sistema de las Naciones Unidas acogieron con beneplácito el informe sobre la implantación de los sistemas de planificación de los recursos institucionales y apreciaron la utilidad de la información comparativa presentada en él.
далее призывает Генерального секретаря продолжать придерживаться этой полезной практики.
pide al Secretario General que mantenga esa buena práctica.
Продовольственная помощь может оказаться полезной в периоды кризисов, но она может привести к уничтожению производственных мощностей получающих эту помощь стран в средне-
En momentos de crisis puede ser beneficiosa, pero la donación de alimentos puede destruir la capacidad productiva del país receptor a mediano
Правительство Республики Индонезия надеется, что такое углубление взаимопонимания может служить полезной основой, позволяющей придать содержанию заявления позитивный
El Gobierno de la República de Indonesia tiene la esperanza de que pueda mantenerse este espíritu de entendimiento que constituirá una buena base para infundir un espíritu constructivo
Цель Организации: содействие постепенной и полезной интеграции наименее развитых стран в глобальную экономику
Objetivo de la Organización: promover la integración progresiva y provechosa en la economía mundial de los países menos adelantados
Сделан также вывод о том, что работа такого нового механизма могла бы также быть полезной для Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Se afirmó además que la labor de ese nuevo mecanismo también sería beneficiosa para el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
Проект статута Международного уголовного суда, подготовленный Комиссией в 1994 году, послужил полезной основой для недавно утвержденного Римского статута.
El proyecto de estatuto de una corte penal internacional redactado por la Comisión en 1994 ha sido una buena base para la reciente aprobación del Estatuto en Roma.
Разминирование этих районов позволит их населению заниматься полезной экономической деятельностью и будет содействовать экономическому развитию.
La descontaminación de esas zonas permitirá a la población llevar a cabo una actividad económica fructífera y contribuir al desarrollo económico.
еще на ранних стадиях, однако ее считают полезной инициативой.
se consideró que se trataba de una iniciativa provechosa.
Результатов: 2584, Время: 0.0651

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский