ПОЛЕЗНОЙ МОДЕЛЬЮ - перевод на Испанском

modelo útil
полезной моделью
полезным примером
полезным образцом

Примеры использования Полезной моделью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в этой связи ЭКОВАС может служить полезной моделью, с помощью которой международное сообщество может направлять помощь на африканский континент;
la CEDEAO puede ofrecer un modelo útil que encauce el apoyo de la comunidad internacional al continente africano;
страновыми программами, за которые они отвечают, служат полезной моделью для возможного повторения в рамках других межучережденческих инициатив на глобальном,
los programas por países bajo su responsabilidad constituyen modelos útiles que podrían reproducirse en otras iniciativas interinstitucionales futuras a nivel mundial,
могут служить полезной моделью при подготовке этого заключения.
ser modelos útiles para formular la conclusión.
в этой связи ЭКОВАС может служить полезной моделью, с помощью которой международное сообщество может направлять помощь на африканский континент;
la CEDEAO puede servir de útil modelo para encauzar el apoyo de la comunidad internacional al continente africano;
Полезной моделью для совершенствования отношений партнерства с неправительственными организациями является инициатива ПАРИНАК,
Un modelo eficaz para mejorar la asociación con las organizaciones no gubernamentales es la iniciativa Asociación para la Acción(PARINAC)
можно было бы обеспечить путем создания комплексной нормативно- правовой базы; при этом один из них высказал мысль о том, что полезной моделью здесь мог бы послужить глобальный план мониторинга, разработанный в рамках Стокгольмской конвенции.
mundo sería mediante la promulgación de un marco jurídico global; un representante indicó que el plan de vigilancia mundial del Convenio de Estocolmo podría ser un modelo útil.
Бразилия активно участвовала в переговорах по КХО и считает ее полезной моделью, которой надлежит руководствоваться в рамках усилий, направленных на обеспечение действенного
El Brasil participó activamente en su negociación y considera que es un modelo útil para los esfuerzos encaminados a prohibir efectivamente otros tipos de armas de destrucción en masa,
Изобретения, полезные модели, промышленные образцы;
Inventos, modelos de utilidad, prototipos industriales;
Только на лицензирование патентов, полезных моделей и ноу-хау.
Sólo son de aplicación a las licencias de patentes, modelos de utilidad y conocimientos técnicos.
Поэтому Консультации являют собой полезную модель сотрудничества на межправительственном уровне в области международной миграции.
De ahí que las Consultas constituyan un modelo útil para la colaboración intergubernamental en la esfera de la migración internacional.
Эти системы регулирования перевозок в Европе представляют собой полезные модели, которые могут быть взяты на вооружение развивающимися странами.
Estos regímenes jurídicos del transporte en Europa constituyen modelos útiles, que pueden adaptarse a la situación de los países en desarrollo.
Они служат примером тех действий, которые могут использоваться в качестве полезных моделей, предназначающихся для обучения других участников,
Son ejemplos de acciones que podrían servir como modelos útiles que otros países podrían estudiar
Тем не менее такие программы, как эти, могут послужить полезными моделями для решения аналогичных проблем в других странах.
No obstante, programas del tipo de los indicados pueden servir como modelos útiles para enfrentar problemas similares en otros países.
зарекомендовали себя в этой связи в качестве полезных моделей.
aprobadas en diciembre de 2009, ofrecen modelos útiles a ese respecto.
например с точки зрения патентов, полезных моделей и авторских прав.
a fondo según las diferentes categorías, tales como patentes, modelos de utilidad y derechos de autor.
Определяются нормы, применимые к охране полезных моделей и промышленных образцов;
Se desarrolla la normativa aplicable a la protección de los modelos de utilidad y de los diseños industriales;
В Законе о промышленной собственности содержатся положения, касающиеся охраны изобретений, полезных моделей и промышленных образцов.
La Ley de propiedad industrial tiene disposiciones relativas a la protección de las invenciones, los modelos de utilidad y los diseños industriales.
Наш завод Преимущества 1 Новейшая и единственная мире коробка типа CZ Purlin Rolling Forming Line 2 Пять патентов на полезную модель.
Ventajas 1 El más nuevo y el único tipo caja mundo CZ Purlin Roll Forming Line 2 Cinco patentes para modelo utilidad.
В том случае, если Комитет решит подготовить проект факультативного протокола о поездках по странам, в качестве полезной модели мог бы служить Факультативный протокол к Конвенции против пыток Организации Объединенных Наций.
Si el Comité decidiera redactar un protocolo facultativo sobre las visitas a los países, el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura de las Naciones Unidas podría ser un modelo útil.
будет служить в качестве полезной модели для разработки алфавитных указателей национальных классификаций занятий.
se espera que éste sirva de modelo útil para elaborar los índices nacionales de codificación ocupacional.
Результатов: 62, Время: 0.0351

Полезной моделью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский