INTACTAS - перевод на Русском

нетронутыми
intactos
sin explotar
sin tocar
целые
enteras
todo
completas
hay
intactas
неповрежденные
intactas
невредимыми
ilesos
intactas
indemnes
de una pieza
coleando
incólumes
неизменными
mismos
constantes
invariables
sin cambios
inalterados
intactos
inmutables
estables
estáticos
no han cambiado
в целости
a salvo
sano
intacto
de una pieza
en su totalidad
без изменений
sin cambios
sin modificaciones
inalterada
sin enmiendas
sin variaciones
intacto
invariable
sin revisión
sin modificar
sin cambiar

Примеры использования Intactas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tal vez dos o tres comunidades han quedado más o menos intactas; las otras han sufrido graves daños o están completamente destruidas y abandonadas.
Более-менее незатронутыми остались, возможно, всего лишь два или три жилых района; другие же районы серьезно пострадали или были полностью разрушены и опустошены.
Aunque las diferencias que separan a las partes siguen intactas, la Troika ha logrado obtener promesas importantes.
Хотя разногласия между сторонами сохраняются в неизменном виде,<< тройке>> тем не менее удалось получить от сторон важные обещания.
Knapp pidió ser sepultado con sus partes del cuerpo intactas y su rosario sobre su cuello.
Нэпп попросил, чтобы его похоронили с уцелевшими частями тела и молитвенными четками на шее.
y se mantenían intactas.
культуру потомкам в целости и сохранности.
la radiografía muestra el hueso la tráquea y laringe intactas.
ее подъязычная кость, трахея и гортань не повреждены.
estructuras que estaban intactas en el cerebro de H. M.
которые не были затронуты в мозге Г. М.
las condiciones que muestra la fotografía siguen prácticamente intactas.
спустя два десятилетия ситуация, отображенная фотографом, практически не изменилась.
muchas de las otras islas del archipiélago se mantienen prácticamente intactas desde el punto de vista ecológico.
большинство других островов архипелага во много остаются экологически чистыми.
Sin embargo, varios miles de ojivas nucleares de otro tipo y ubicación permanecen intactas.
Вместе с тем в различных местах нахождения попрежнему сохраняются несколько тысяч ядерных боезарядов различного типа.
Y Romeo se va a asegurar de que quien te reemplace va a mantener las armas y la coca intactas.
И Ромео проследит, чтобы тот, кто тебя заменит, не тронул пушки и наркоту.
Lo que se tiene es una pérdida altamente selectiva de una función mientras que las otras funciones permanecen intactas. Y esto nos da la confianza para afirmar que esa parte del cerebro está involucrada de alguna manera en dirigir esa función.
Нет, происходит крайне выборочная потеря одной функции, а другие функции остаются нетронутыми; и это дает некоторые основания утверждать, что эта часть мозга каким-то образом участвует в исполнении этой функции.
Además, se sondearon tres bombas intactas y se extrajeron muestras de su contenido para ser analizadas. De estas tres, dos contenían líquido, y la tercera un material arcilloso,
Кроме того, три целые бомбы были просверлены и были взяты пробы их содержимого на анализ;
sus disposiciones permanecen intactas;
его положения остаются нетронутыми;
En la excavación de la temporada 1939-1940, descubrió las tumbas, completamente intactas, de tres faraones: Psusenes I,
В период раскопок в Египте в 1939- 1940 годах он обнаружил совершенно неповрежденные гробницы трех египетских фараонов в Танисе:
los que aún insisten en utilizarlas disponen de existencias de minas todavía intactas y tienen la posibilidad de adquirirlas clandestinamente.
экспорт мин, те, кто упорствует в их применении, все же располагают еще нетронутыми запасами мин и имеют возможность приобретать их подпольно.
en otras localidades en que la población local cooperó con las autoridades abjasias las casas permanecen intactas.
где местное население сотрудничало с абхазскими властями, дома оставались невредимыми.
las fronteras políticas formales permanecen intactas, la capacidad de las capitales de Estados grandes
формальные политические границы остаются неизменными, способность столиц крупных
algunas disposiciones de la Ley de Seguridad Interna han sido enmendadas y que otras quedaron intactas(véase A/45/1052, anexo I,
в некоторые положения Закона о внутренней безопасности были внесены поправки, другие остались без изменений( см. А/ 45/ 1052,
entre los que se encontraban ocho bombas intactas y diversos componentes de bombas, como placas de base,
ЮНМОВИК осмотрела останки, которые включали восемь целых бомб и различные компоненты бомб,
las ex repúblicas soviéticas que intentan tomar decisiones geopolíticas sin el consentimiento del Kremlin no permanecen intactas por mucho tiempo.
в очередной раз продемонстрировал, что бывшие советские республики, которые пытаются принять геополитические решения без согласия Кремля не остаются целыми на долгое время.
Результатов: 65, Время: 0.1075

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский