Примеры использования
Intensificar su
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Esta evaluación incluirá el examen de la manera en que el PNUMA puede intensificar su apoyo a la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales.
При проведении этой оценки будет также рассматриваться вопрос о том, как ЮНЕП могла бы усилить свою поддержку осуществлению многосторонних природоохранных соглашений.
Intensificar su labor para ofrecer reparación y servicios de reintegración a las víctimas;
Наращивать свои усилия по предоставлению услуг с целью восстановления благополучия и реинтеграции в общество жертв торговли людьми;
África acordaron seguir fomentando su cooperación en pro de un multilateralismo eficaz e intensificar su cooperación en las Naciones Unidas
Африка согласны продолжать расширять свое сотрудничество в интересах эффективной многосторонности и активизации своего сотрудничества в Организации Объединенных Наций
la organización estableció una fundación en La Haya(Países Bajos) para intensificar su labor con instituciones judiciales internacionales.
организация создала в Гааге, Нидерланды, фонд для расширения своего сотрудничества с международными судебными учреждениями.
Intensificar su labor para eliminar el trabajo infantil asignando los recursos financieros
Активизировать свои усилия по искоренению детского труда путем выделения соответствующих финансовых
La UNCTAD y el CCI también deberían intensificar su colaboración en los países, recurriendo a mecanismos tales
ЮНКТАД и МТЦ следует также расширять свое сотрудничество на национальном уровне в рамках таких механизмов,
El Estado parte debe intensificar su esfuerzo por promover la participación de los grupos minoritarios en la vida política
Государству- участнику следует активизировать свои усилия по поощрению участия групп меньшинств в политической жизни
Para intensificar su trabajo, el Grupo Ad Hoc decidió celebrar a lo largo de los próximos 12 meses tres períodos de sesiones de tres semanas de duración cada uno.
В целях активизации своей работы Специальная группа приняла решение о проведении трех трехнедельных сессий в предстоящие 12 месяцев.
El Comité alienta al Estado Parte a mantener e intensificar su cooperación con organismos internacionales
Комитет призывает государство- участник продолжать и расширять свое сотрудничество с международными учреждениями,
Por consiguiente, la ASEAN se propone intensificar su cooperación con las organizaciones no gubernamentales
Поэтому АСЕАН намерена расширять свое сотрудничество с неправительственными организациями
Instamos a las partes a intensificar su búsqueda de un arreglo mutuamente aceptable.
Мы обращаемся с настоятельным призывом к сторонам активизировать свой поиск взаимоприемлемого решения,
Las milicias del antiguo Gobierno rwandés están aprovechando la escasez de alimentos para soliviantar a la población de refugiados e intensificar su campaña contra la repatriación.
Ополченцы бывшего правительства Руанды используют нехватку продовольствия для подстрекательства беженцев и активизации своей кампании, направленной против репатриации.
Para ello, la comunidad internacional debe intensificar su cooperación en esas esferas,
С этой целью международное сообщество должно укрепить свое сотрудничество в этих областях,
el Congo se ha comprometido decididamente a consolidar e intensificar su política en materia de derechos y libertades fundamentales.
Республика Конго решительно стремится к укреплению и активизации своей политики в области прав человека и основных свобод.
aumentar la asistencia a los Estados que procuran intensificar su cooperación con la Corte.
расширения помощи государствам, которые стремятся укрепить свое сотрудничество с Судом.
la evaluación señala asimismo determinados ámbitos en los que este puede intensificar su impacto.
они также указывают на определенные области, в которых ПРООН могла бы усилить свое воздействие.
Celebramos la decisión del Grupo ad hoc; adoptada en su última sesión, de intensificar su labor.
Мы приветствуем принятое Специальной группой на ее последней сессии решение об активизации своей работы.
Como resultado de la conferencia, la UNODC prevé intensificar su apoyo al Gobierno de Haití en la lucha contra las drogas y el delito.
В качестве одного из итогов этой конференции ЮНОДК намеревается расширить свою поддержку правительству Гаити в его усилиях по борьбе с наркотиками и преступностью.
Los participantes instaron a la UNCTAD a proseguir e intensificar su labor en la esfera de la energía,
Участники призвали ЮНКТАД продолжать и укреплять свою работу в области энергетики,
La Federación de Rusia ha seguido emprendiendo iniciativas concretas para intensificar su colaboración con la SADC,
Российская Федерация продолжала прилагать конкретные усилия по укреплению своего сотрудничества с САДК
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文