INTENTARÁS - перевод на Русском

попытаешься
intentas
tratarás
tratas de
попробуешь
intentas
pruebas
si
probarás
tratarás
постараешься
intentarás
trata de

Примеры использования Intentarás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Entonces no intentarás devolvérmela de alguna forma?
Значит ты не будешь пытаться отомстить мне так или иначе?
¿No intentarás librarte de fregar los platos,¿verdad?
Ты же не пытаешься отвертеться от мытья посуды?
No intentarás atravesar eso,¿no?
Ты же не собираешься пробиваться через них, так ведь?
Intentarás aceptarlos, y te levantarás, porque… porque.
Пытаюсь принять это и снова бороться, потому что.
Solo sé que intentarás hablar sobre Adam ahora mismo.
Я знаю, ты сейчас начнешь говорить об Адаме.
¿Intentarás mantenerme con vida?
Ты постараешься, чтобы я осталась в живых?
Lo intentarás y meterás la pata
Ты будешь пытаться и лажать, пытаться
Porque intentarás manejarlo por mí.
Потому что ты попытаешься все уладить за меня.
Ahora intentarás borrar las refracciones para destruirme.
Теперь ты попытаешься стереть преломления и разрушить меня.
¿Realmente intentarás reemplazar esa mano?
Ты правда собираешься попробовать заменить руку?
Si esta propiedad está en venta, intentarás comprarla,¿verdad?
Если этот дом продается, ты захочешь его купить, верно?
¿Intentarás encontrarle?
Вы поищете его?
No intentarás librarte de mí,¿no?
Ты же не пытаешься избавиться от меня?
Una vez que funcione,¿intentarás contactar a otra gente?
А когда он заработает, ты попробуешь связаться с другими людьми?
¡Dime que no intentarás matar a Harold!
Скажи, что вы не будете пытаться убить Гарольда!
Entonces,¿intentarás vender incomodidad?
То есть ты постараешься продать дискомфорт?
¿No intentarás negarlo?
Ты даже не пытаешься отрицать?
Y si no lo haces, lo intentarás.
А если нет, то вы пытались.
Debes prometerme que no intentarás traerme de vuelta.
Ты должен пообещать, что не будешь пытаться вернуть меня.
Dame tu palabra de que no intentarás escapar.
Дай слово, что ты не будешь пытаться сбежать.
Результатов: 60, Время: 0.0605

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский