LA MISMA SUMA - перевод на Русском

такую же сумму
misma cantidad
misma suma
misma cuantía
mismo monto
la misma suma

Примеры использования La misma suma на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
70.300 dólares, que se compensarán mediante un aumento por la misma suma en relación con la sección 1 de ingresos,
США будут покрыты за счет увеличения на ту же сумму по разделу поступлений 1<<
los funcionarios de categorías inferiores recibirían un incentivo mucho mayor que los de categorías superiores que recibieran la misma suma.
получать гораздо большее поощрение, чем сотрудники более высоких классов, получающие ту же сумму.
La contribución voluntaria de Pakistán a los recursos básicos del PNUD sería en 1999 de 24.400.000 rupias paquistaníes, la misma suma que la pagada en 1998.
Добровольный взнос Пакистана в ПРООН по линии основных ресурсов составит в 1999 году 24, 4 млн. пакистанских рупий, т. е. ту же самую сумму, что и в 1998 году.
se está pidiendo a la Asamblea General que, en 2007, aporte casi la misma suma que inicialmente se había asignado para todo el bienio.
сейчас Генеральную Ассамблею просят выделить в 2007 году практически такую же сумму, какую первоначально выделили на весь двухгодичный период.
de Presupuesto de cargar el equivalente de la suma necesaria para las devoluciones a los funcionarios correspondientes a los impuestos sobre la renta gravados por los Estados Miembros a las contribuciones voluntarias de los países correspondientes y acreditar la misma suma en el presupuesto bienal.
сумму, необходимую для компенсации сотрудникам взимаемого с них государствами- членами подоходного налога, необходимо покрывать за счет добровольных взносов соответствующих стран и зачислять такую же сумму в двухгодичный бюджет.
también se prevén necesidades adicionales por la misma suma en concepto de personal civil(3,5 millones de dólares)
также предполагается возникновение дополнительных потребностей на ту же сумму по гражданскому персоналу( 3, 5 млн. долл.
en un lugar determinado, cobra la misma suma, independientemente de si tiene
получают одну и ту же сумму независимо от того,
de 4 millones de dólares para 2006 y se ha previsto la misma suma para ese fin en 2007.
на 2006 год в бюджет была заложена сумма 4 млн. долл. и такая же сумма прогнозируется на эти цели в 2007 году.
se cargó al objeto de gastos indicado en el cuadro II.2 la misma suma que luego fue reembolsada.
производились ли первоначальные расходы со статей, указанных в таблице II. 2, в том же объеме, в котором они были возмещены.
Además, el Fondo Monetario Internacional prestó apoyo presupuestario directo por valor de 60 millones de dólares en 2007 en el marco de su programa de asistencia de emergencia a países en etapa de posguerra y aportará la misma suma en 2008, que también estará destinada a apoyar las elecciones y a la rehabilitación social.
Кроме того, Международный валютный фонд предоставил прямую бюджетную поддержку в размере 60 млн. долл. США в 2007 году в рамках своей чрезвычайной помощи в постконфликтный период и предоставит аналогичную сумму в 2008 году, в том числе в поддержку проведения выборов и на цели социальной реабилитации.
1,1 millones de dólares, y los gastos autorizados hasta la fecha equivalen a la misma suma.
1 млн. долл. США, и такую же сумму составляют утвержденные на сегодняшний день расходы.
Después de la creación del fondo, los Estados Miembros aportarían la misma suma que en la actualidad, ya que la Secretaría recaudaría implícitamente por adelantado los fondos para imprevistos correspondientes al reajuste:
После создания фонда государства- члены будут вносить в него средства на ту же сумму, которую они платят в настоящее время, поскольку Секретариат будет косвенно осуществлять заблаговременный сбор
no ahorran la misma suma de dinero que ahorra una persona soltera que recibe atención en una institución.
поэтому они не экономят той же суммы денег, что и одинокий человек, находящийся под стационарным присмотром.
compensada por la misma suma en la sección 1 de ingresos,
компенсируются за счет идентичной суммы по разделу 1 сметы поступлений,
Si en 1999 el contribuyente principal abonara las mismas sumas que en 1998(segunda posibilidad), al fin de ese año,
Если от страны с наиболее крупным взносом в 1999 году будут получены такие же суммы, как и в 1998 году( сценарий 2),
el Estado responde también subsidiariamente y por las mismas sumas que en las convenciones nucleares, pero sólo
субсидарную ответственность, отвечая за выплату тех же сумм, о которых говорится в конвенциях в ядерной области,
Sobre la base de la ejecución de los presupuestos de los ejercicios económicos anteriores, se han propuesto las mismas sumas aprobadas en el presupuesto para 2007-2008,
На основе показателей за предыдущие финансовые периоды те же суммы, которые были утверждены для бюджета на 2007- 2008 годы,
se han propuesto las mismas sumas aprobadas en el presupuesto para 2005-2006,
предлагается предусмотреть те же суммы, которые были утверждены по бюджету на 2005- 2006 годы,
ingresos varios para el bienio finalizado el 31 de diciembre de 2007 se han reclasificado para poder compararlas con las mismas sumas correspondientes al bienio finalizado el 31 de diciembre de 2009.
Прочие поступления>> за период, закончившийся 31 декабря 2007 года, были перегруппированы, с тем чтобы дать возможность сопоставления с аналогичными суммами за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года.
ejercicios económicos anteriores y a fin de reducir al mínimo los aumentos, se han propuesto las mismas sumas aprobadas en el presupuesto 2009-2010 respecto de las partidas presupuestarias siguientes.
предыдущие финансовые периоды и в целях сведения к минимуму общего увеличения бюджетных расходов по следующим статьям испрашиваются те же суммы, что и на 2009- 2010 годы.
Результатов: 44, Время: 0.044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский