LAS CONQUISTAS - перевод на Русском

завоевания
conquista
logros
ganar
obtener
beneficios
avances
logrado
достижения
lograr
logros
alcanzar
consecución
conseguir
avances
llegar
cumplir
progresos
adelantos
завоеваний
conquistas
logros
avances
beneficios
logrado
достижений
logros
avances
adelantos
progresos
resultados
éxitos
realizaciones
lograr

Примеры использования Las conquistas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
medidas con las que dio fin a todas las conquistas laborales.
меры, которые перечеркнули все завоевания в сфере труда.
hacia el futuro desarrollo de la educación tratando de aprovechar todas las conquistas de la ciencia, así como de identificar los factores que pueden servir para evaluar su desarrollo
Мы стремимся здесь использовать некоторые элементы из всей совокупности научных достижений, а также выявить факторы, позволяющие дать оценку развитию образования
y principalmente durante las conquistas de Tigranes el Grande,
в основном во время завоеваний Тиграна Великого,
defender las conquistas de la democracia centroafricana
защитить демократические завоевания в Центральноафриканской Республике
sino también y sobre todo las conquistas maravillosas del saber y de la cultura.
прежде всего истории замечательных завоеваний в области познания и культуры.
pondría en peligro las conquistas democráticas alcanzadas hasta la fecha por el Estado
поставит под угрозу демократические завоевания, достигнутые до сих пор государством
una cortina de humo para ocultar al resto del mundo la realidad de las matanzas y de las conquistas.
нередко используется в качестве ширмы для прикрытия реальных массовых убийств и завоеваний от остальной чисти мира.
continuar la construcción de una patria independiente, solidaria y justa, que preserve las conquistas alcanzadas.
общей и справедливой родины в интересах сохранения достигнутых завоеваний.
se crea una cascada química en nuestro cuerpo que prepara a nuestro cuerpo para las conquistas, logros.
создавая потоки химических реакций в нашем теле, которые готовят наше тело к завоеваниям, достижениям.
la revolución de la información y en los adelantos científicos y las conquistas de la tecnología moderna.
которые проявляются в процессе информационной революции и в научных достижениях и современных технологических открытиях.
Con respecto a la derrota de Chahamana y las conquistas de Muhammad de Gur entre 1192 y 1200,
Памятуя о падении династии Чахамана и о походах Мухаммеда Гури в период между 1192
donde se glorifican las conquistas de Japón de los años treinta y cuarenta como“guerras justas de sobrevivencia y defensa propia” o“por
где завоевания Японии в 1930- х и 1940- х восхваляются как« справедливые войны за выживание
Los chinos nacionalistas recuerdan las conquistas de la Rusia imperial,los mongoles conquistaron China y reinaron allí, mientras que finalmente fueron expulsados de Rusia(para no mencionar que los chinos nunca invadieron Rusia).">
Националисты Китая помнят завоевания царской России,
los cínicos están listos para criticar las conquistas de las Naciones Unidas
циники готовы поносить достижения Организации Объединенных Наций
social de la Argelia contemporánea y su sustitución por un sistema totalitario que niega las conquistas de la humanidad en materia de derechos humanos.
системы Алжира тоталитарным режимом, отрицающим достижения человечества в области защиты прав человека.
para consolidar las conquistas democráticas y echar para siempre las bases de la paz
укрепить демократические завоевания и заложить раз и навсегда основы для мира
Occidente no está intentando, como hizo durante las Cruzadas o las conquistas imperialistas del siglo XIX
Запад не пытается, как он пытался во времена крестовых походов или империалистических завоеваний конца девятнадцатого и начала двадцатого века,
a las formas de lograr la reconciliación sin poner en peligro las conquistas de los últimos 12 años.
способах достижения примирения, не ставящих под угрозу завоевания предыдущих 12 лет.
Reconocemos los ingentes esfuerzos que realiza nuestro Gobierno revolucionario por mantener y desarrollar las conquistas sociales que nos distinguen,
Мы с признательностью отмечаем огромные усилия, предпринимаемые нашим революционным правительством в целях сохранения и дальнейшего развития социальных завоеваний, которыми мы славимся, несмотря на трудности,
medios para difundir las conquistas y proyectar una imagen unificada de todo el sistema.
потенциала для пропаганды достижений и создания единого" имиджа" системы.
Результатов: 56, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский