LAS FACTURAS - перевод на Русском

счета
cuentas
facturas
una cuenta
contaduría
contabilidad
фактур
facturas
накладных
generales
facturas
cartas de porte
postizas
квитанции
recibos
facturas
multas
comprobantes
счетафактуры
facturas
счетов
cuentas
facturas
contaduría
contabilidad
contable
de la cuenta
cargo
счетам
contaduría
cuentas
la cuenta
facturas
contabilidad
cargos
счетах
cuentas
facturas
la cuenta
contabilidad
con cargo
фактуры
facturas
накладные
generales
facturas
cartas de porte
postizas
gastos

Примеры использования Las facturas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ellos dicen que estoy viendo a el hombre que está pagando las facturas.
Они будут утверждать, что я защищаю человека, который платит по счетам.
Con eso pago las facturas.
Это позволяет мне платить по счетам.
Preparamos las facturas y los informes.
готовим счет-фактуры, отчеты.
Liquidación de pagos en 2004/2005 en un plazo de 20 días después de recibir las facturas, frente a 25 días en 2002/2003 Alcanzado.
Оплата счетов- фактур в течение 20 дней с момента их получения в 2004/ 05 году по сравнению с 25 днями в 2002/ 03 году.
los recibos y las facturas.
квитанций и фактур.
y copias de las facturas enviadas a Liberia Travel Services.
запросила копии накладных, посланных в<< Либерия трэвел сервисиз>>
Telecomplect sólo proporcionó las facturas de compra de 6 de los 17 objetos incluidos dentro de la categoría de maquinaria y herramientas respecto de los que reclama.
Она представила квитанции о покупке только шести из 17 единиц машинного оборудования и инструментов, указанных в претензии.
El Grupo examinó los memorandos escritos firmados por los empleados competentes así como las facturas de venta, y observó que coincidían con los registros contables de la época de la PIC.
Группа рассмотрела письменные заявления различных служащих, а также счетафактуры и пришла к выводу, что они подтверждаются учетными документами" ПИК" того времени.
De la lista y las facturas presentadas no resulta posible distinguir cuál de las compras enumeradas se refiere a compras de cheques personales y cuál a cheques de viajero.
Представленная информация и квитанции не позволяют определить, какие из перечисленных приобретений относятся к покупке именных чеков, а какие- дорожных чеков.
En tales csos, la madre presenta las facturas y es reembolsada hasta el límite del subsidio determinado por la ley.
В таких случаях мать представляет квитанции и получает компенсацию в размерах установленного законом пособия.
En cuanto a estos contratos, Bureau Veritas no aportó pruebas de que el empleador iraquí hubiera aprobado las facturas ni de que el trabajo hubiera sido ejecutado realmente.
По этим договорам компания" Бюро Веритас" не представила доказательств того, что счетафактуры были утверждены иракским заказчиком или что работа была фактически выполнена.
Sólo las facturas correspondientes a las fechas de envío posteriores al 2 de mayo de 1990 son indemnizables.
Компенсация может быть выплачена лишь по счетам за поставки, произведенные после 2 мая 1990 года.
Contractors 600 ha proporcionado las facturas de compra de los vehículos,
оставшихся в Ираке," Контракторс 600" представила квитанции о покупке автомашин,
En las facturas se hacía referencia a informes sobre la marcha de los trabajos en esos meses,
В счетах содержатся ссылки на отчеты о ходе работ за эти месяцы,
Tienes que pagar las facturas de algún modo después de que todo eso de tu música no funcionara,¿verdad?
Нужно ведь иногда платить по счетам, тем более что вся ваша затея с музыкой не обрела популярности, так ведь?
En muchos casos, las facturas no corresponden exactamente a los elementos respecto de los que se reclama,
Во многих случаях фактуры точно не соответствуют предъявленным в претензии позициям,
En las facturas se especifica que el pago se habrá de efectuar en las siguientes condiciones:" Crédito conforme al Contrato Nº 1/88, artículo Nº 4, punto Nº 2".
В счетах предусмотрены следующие условия платежа:" Кредит по условиям пункта 2 статьи 4 контракта№ 1/ 88".
cómo se suponía que iba a pagar las facturas cuando me abandonaste?
как я должна была платить по счетам, если ты меня бросила?
Además, la lista y las facturas no revelan ningún gasto de alquiler por una oficina provisional en Londres.
Кроме того, в перечне расходов и счетах отсутствуют какие-либо расходы на аренду помещений для временного офиса в Лондоне.
Debieran suprimirse las facturas consulares, la exigencia del visado consular
Консульские фактуры, требование о проставлении консульской визы
Результатов: 585, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский