КВИТАНЦИИ - перевод на Испанском

recibos
чек
квитанция
получение
счет
расписка
чека
я получаю
поступлении
facturas
счет
чек
расходы
квитанцию
фактуры
накладной
оплату
multas
штраф
оштрафован
наказания
уплатой штрафа в размере
квитанцию
comprobantes
ваучер
подтверждение
авизо
квитанцию
recibo
чек
квитанция
получение
счет
расписка
чека
я получаю
поступлении
factura
счет
чек
расходы
квитанцию
фактуры
накладной
оплату

Примеры использования Квитанции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я даже не знаю. Квитанции по кредитке?
No sé.¿Un recibo de tarjeta de crédito?
В обоснование своей претензии" Хэбэй" представила квитанции и счета- фактуры.
Las pruebas presentadas por Hebei consisten en recibos y facturas.
Да, квитанции.
Sí, registros.
У меня был записан телефон Умы на этой квитанции.
Yo había escrito el teléfono de Uma Thurman en el recibo.
Она хранит эти квитанции.
Ella guarda sus registros.
Я отправила факсом Крис копию квитанции.
Envié a Chris copia del recibo por fax.
Ко всем заявлениям о возмещении путевых расходов должны прилагаться соответствующие квитанции.
Todas las solicitudes de reembolso de gastos de viaje deberán justificarse con los recibos correspondientes.
Вы мне не даете квитанции?
¿No me das un recibo?
Мисс Кайуотер, речь идет не о квитанции на парковку.
Srta Cutwater, no estamos hablando de un ticket de estacionamiento.
Она представила квитанции о покупке только шести из 17 единиц машинного оборудования и инструментов, указанных в претензии.
Telecomplect sólo proporcionó las facturas de compra de 6 de los 17 objetos incluidos dentro de la categoría de maquinaria y herramientas respecto de los que reclama.
Так что, если вы согласитесь аннулировать все эти квитанции, мы точно сможем заставить нашего клиента признать себя виновным.
Así que, si está de acuerdo es desestimar todas estas multas, podemos conseguir que nuestro cliente se declare culpable.
У меня есть квитанции, подтверждающие финансовые затраты моего клиента на избавление от них, значительно превышающие запрашиваемую сумму.
Tengo facturas que demuestran que el desembolso económico de mi cliente para solucionar el problema excede ampliamente la cantidad.
Я получила квитанции по кредитным картам с того дня, когда" Мисс Вкусняшка" была убита,
Tengo los comprobantes de las tarjetas de crédito del día en que mataron a Miss Alimento,
Представленная информация и квитанции не позволяют определить, какие из перечисленных приобретений относятся к покупке именных чеков, а какие- дорожных чеков.
De la lista y las facturas presentadas no resulta posible distinguir cuál de las compras enumeradas se refiere a compras de cheques personales y cuál a cheques de viajero.
Эта процедура дает представительствам возможность оспорить указанные квитанции в рамках добровольного процесса пересмотра.
Este procedimiento ofrece a las misiones la oportunidad de impugnar la imposición de esas multas mediante un proceso de examen voluntario.
кредиток и квитанции на машину, которую арендовала у вас пару недель назад.
mis tarjetas de crédito y el recibo del coche que os alquilé hace unas semanas.
База данных, журнал и квитанции о передаче и получении не были проверены МООНЛ.
Base de datos, libro de registro y comprobantes de traspaso y recibo no inspeccionados por la UNMIL.
У нас есть квитанции, показывающие, что вы продавали Бриллиантику бриллианты Сороро.
Tenemos facturas que demuestran que ha estado vendiendo diamantes de los Sororo a Ten Mohs.
В таких случаях мать представляет квитанции и получает компенсацию в размерах установленного законом пособия.
En tales csos, la madre presenta las facturas y es reembolsada hasta el límite del subsidio determinado por la ley.
Нечто еще более невероятное произошло, когда людям, которые сэкономили 3, 5% энергии, на следующей квитанции напечатали смайлик.
Sucedió incluso algo más increíble con las personas que disminuyeron su consumo en un 3,5%. Les pusieron una carita feliz en su próxima factura.
Результатов: 473, Время: 0.3858

Квитанции на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский