Поддержка и техническое обслуживание 2760 счетов электронной почты.
Apoyo técnico y mantenimiento de 2.760 cuentas de correo electrónico.
Финансовые ведомости, номера счетов, никаких имен.
Hojas de cálculo financieras, números de cuenta, ningún nombre.
Этим законом предусматривается опечатывание помещений и замораживание счетов незаконных объединений.
La ley dispone el cierre de los locales y la congelación de las cuentas de las asociaciones ilegales.
Он снимал много налички со своих счетов.
Había grandes cantidades de retiradas de dinero de sus cuentas bancarias.
И мои 38 миллионов$ в год от клиентских счетов.
Y mi 38.000.000 dólares al año en la facturación del cliente.
Поддержка и обслуживание 495 счетов электронной почты.
Apoyo y mantenimiento de 495 cuentas de correo electrónico.
Объектов Поддержка и обслуживание 495 счетов электронной почты.
Apoyo y mantenimiento de 495 cuentas de correo electrónico.
составления программ и бюджета и счетов Организации;
la programación, la presupuestación y la contaduría general de la Organización;
Согласно администрации, существующая структура счетов УВКБ не позволяла проследить динамику общих расходов по персоналу отдельно по категории специалистов
La Administración explicó que la estructura contable del ACNUR impedía desglosar los gastos comunes de personal en gastos del cuadro orgánico
Было достигнуто лучшее понимание связи между либерализацией счетов движения капитала и нестабильностью финансового сектора в отдельных странах.
Se ha logrado una mejor comprensión de las relaciones entre la liberalización de la cuentade capitales y la inestabilidad del sector financiero en los distintos países.
Существование плана счетов предполагает, что процесс учета является единым для всех хозяйствующих субъектов страны.
La existencia de un plan contable suponía que la contabilidad de todas las entidades de un determinado país era uniforme.
Переводы со счетов в иностранные государства осуществляются в пределах текущего баланса на счету..
Las transferencias internacionales con cargo a esta cuenta no pueden exceder el saldo que arroje dicha cuenta.
Изучение счетов Кайя Тью в<< Экобанке>> свидетельствует о том, что такие суммы на ее счет не поступали.
El examen de la cuentade Kaya Tue en Ecobank revela que ninguna de esas sumas se ingresó en su cuenta.
Благодаря внедрению новой схемы счетов, эта сумма будет дана в разбивке в счетах следующего двухгодичного периода.
Como resultado de la introducción de un nuevo plan contable, esta cantidad se indicará por separado en las cuentas del próximo bienio.
В настоящее время ассигнования для УСВН со счетов регулярного бюджета составляют примерно одну треть общего бюджета Управления.
Actualmente, la asignación de recursos a la OSSI con cargo al presupuesto ordinario representa aproximadamente la tercera parte del presupuesto total de la Oficina.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文