LAS VIGAS - перевод на Русском

балки
vigas
balki
barra
стропилах
балок
vigas
лучи
rayos
luz
vigas
haces
luci

Примеры использования Las vigas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la ponía encima y y lo subía hasta las vigas.
спрячет ее там и поднимет до стропил.
yo seré el que reciba la llamada de que la maldita asistenta te ha encontrado colgado de las vigas con una erección,!
потому что именно мне позвонит твоя чертова уборщица, когда найдет тебя висящим на потолочной балке со стояком!
Algunas de las vigas fueron removidas en el siglo xix
Две из досок были сняты со своих мест в XIX веке
Los collares, las vigas acuosa luz de la luna es, su látigo, de hueso de cricket, el látigo, de la película;
Воротники, водянистой пучки самогон в; ее кнутом, костной сверчка; ресниц, пленки;
Así que recubrió de oro la sala, las vigas, los umbrales, sus paredes
И покрыл дом, бревна, пороги и стены его и двери его золотом,
colgando hombres de las vigas del saloon y de farolas.
в то же время людей вешают на стропилах в салуне.
apagan sus genes, las vigas de la célula, motores que mueven sus músculos.
выключения генов, опорные балки для клетки, моторчики для движения мускулов.
Desde el exterior, tras esta fachada en cambio permanente, se puede ver cómo las vigas fijas de hormigón proporcionan una estructura que los habitantes utilizan para crear sus hogares de manera orgánica,
С улицы за постоянно меняющимся фасадом видны зафиксированные бетонные балки. Они представляют собой каркас, помогающий обитателям создавать свои жилища естественным и интуитивно- понятным способом,
corté las vigas del techo
начал прорезать балки, к большому восхищению моих родителей,
Como los polos no siempre están alineados con el eje de rotación de la estrella, las vigas giran como faros,
Поскольку полюса не всегда совпадают с осью вращения звезды, лучи вращаются как сигнальные прожекторы на маяках,
corté las vigas del techo
начал прорезать балки, к большому восхищению моих родителей,
ventilado, rodeado por el ásperas tablas de café llena de nudos, y las vigas con la corteza de las alturas.
окруженные грубый коричневый плат полной узлов, и стропила с корой на высоких накладных расходов.
no colgar policías asesinos de las vigas?
не подвешивать копов- убийц на балках?
Esto exigió cortes a lo largo del hormigón perimetral para exponer las vigas de acero, la remoción adicional de plomo
В связи с этим потребовалось прорубить бетон по периметру, с тем чтобы обнажить стальные балки, принять дополнительные меры по удалению свинца
excepto pequeñas cantidades de material ignífugo en las vigas metálicas de las salas XVIII,
за исключением небольшого количества огнеупорного материала на металлических балках в комнатах XVIII,
Articulación invertida con un giro, directo a la viga.
Кульбит с переворотом и прямо на балки.
Una mano en la viga pase lo que pase.
Одна рука на балке, чтобы ни случилось.
¿Está la viga sólida o hueca?
Эта балка сплошная или полая?
¡Está en la viga!
Оно в балке!
Donde debía haber estado cuando la viga cayó.
Где должна была стоять я, когда упала эта балка.
Результатов: 46, Время: 0.1136

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский