LE PREGUNTABA - перевод на Русском

я спрашивала
le pregunté
pedí
mi pregunta
я спросил
le pregunté
dije
le pedí
era una pregunta
я спрашиваю
pregunto
dije
estoy pidiendo
я спрашивал
pregunté
pedí

Примеры использования Le preguntaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sabía que Chris le preguntaba a Michael sobre mí.
Я так и знал, Крис спрашивал Майкла про меня.
Bueno, Andy nunca habló sobre sus ventas sin importar lo mucho que le preguntaba.
Но Энди никогда не говорил о продажах… даже если я любопытствовал.
Le preguntaba a Clarence por qué nuestro mundo parecía estar derrumbándose
Я спрашивала Кларенса почему наш мир рушится
Le preguntaba, Doctor, si cree que al leer a Blake deberíamos abordar los aspectos metafísicos de su poesía?
Я спрашивала, доктор, не кажется ли вам, что в сочинении о Блэйке нам бы следовало рассмотреть метафизический аспект его поэзии?
Le preguntaba si sabe de alguien que quisiera lastimar a su marido.
Я спросил у миссис Хендерсон, не знала ли она кого, кто плохо думал о ее муже.
Cuando le preguntaba dónde estaba, qué le había pasado me decía que me callase.
Когда я спрашивал, где она и что с ней, он велел мне молчать.
Sabías que si le preguntaba a Walter McCreedy por Míconos habría causado una escena,
Ты знала, что если я спрошу Уолтера МакКиди о Миконосе будет скандал,
Y recuerdo que yo siempre le preguntaba, en primer lugar dejar que mantenerlos
И я помню, я всегда спрашиваю ее, в первую очередь дать ей держать их
Cuando le preguntaba qué quería ser de grande siempre decía lo mismo:"Un muchacho".-¿Qué tan lindo es eso?
Когда его спрашивали, кем он хочет стать когда вырастет, он всегда отвечал одно и то же: большим мальчиком правда, это мило?
Si Himmler le preguntaba a Stirlitz dónde había obtenido tal información,
Если бы его спросили, откуда у него такие сведения, он знал,
Toda vez que alguien le preguntaba cuál era el logro del que estaba más orgulloso él siempre decía que eras tú.
Каждый раз, когда кто-нибудь его спрашивал, какое его самое большое достижение, он всегда говорил, что это был ты.
Cada vez que le preguntaba al sr. Wiesel, él solo guiñaba y decía,"para mi prometida".
Каждый раз когда я его спрашивала, он подмигивал мне и говорил," Для моей невесты.".
Cada vez que le preguntaba a qué se dedicaba siempre esquivaba la pregunta.
Каждый раз, когда хозяин спрашивал его, чем он, понимаешь ли, на жизнь зарабатывает, он всегда увиливал от ответа.
Y, ya saben, la gente siempre le preguntaba a James Watson(no siempre es el tipo más políticamente correcto).
Такие вопросы всегда задают Джеймсу Уотсону-- А он не самый политкорректный парень.
Yo le preguntaba que qué iba mal, pero… ella me obligó a escuchar.
Я спрашивал у нее, что не так, но… Она не давала вставить мне ни слова.
Le preguntaba a un contrabandista si alguna otra copia se veía tan bien como Death Blow.
Он спрашивал уличного торговца, есть ли у него другие копии которые были бы также хороши, как" Смертельный Удар".
Por ejemplo, cuando le preguntaba cómo se sentía por no haber conocido a su padre, Él sonreía.
Например, когда я спрашивала его о том, каково это, никогда не знать своего отца, он просто усмехался.
como él lo llama) le preguntaba cuándo se iría.
постоянно спрашивал его, когда он собирается уйти.
Cada noche, a las 10 solía llamarme por teléfono, y cuando le preguntaba por qué.
Каждый вечер, около 10 она всегда звонила мне и когда я спросила ее почему.
era pequeña y mientras lo hacía yo le preguntaba.
мама мыла мне голову, я постоянно спрашивала ее.
Результатов: 60, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский