LENGUAJE QUE - перевод на Русском

языке который
формулировки которые
слова которые
язык который
формулировок которые
формулировку которая

Примеры использования Lenguaje que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La amabilidad es el lenguaje que el sordo puede oír
Доброта- это язык, который глухие могут слышать,
Voy a enseñarle a las personas el significado de lealtad en un lenguaje que ellos entenderán.
И я научу всех значению преданности на том языке, который они поймут.
Otras ofrecieron su cooperación en el sentido de proponer un lenguaje que podría acercar las posiciones,
Другие заявили о своей готовности сотрудничать по вопросам разработки таких формулировок, которые содействовали бы сближению позиций,
Escribo libros… Inventamos un nuevo lenguaje que sólo tú y yo entendamos.
Я буду писать книги… мы придумаем новый язык, который будем понимать только мы двое.
A veces tienes que ir directamente a la fuente y hablar con ellos en un lenguaje que entiendan.
Иногда нужно идти прямо к первопричине и поговорить с ними на языке, который они понимают.
Se elimine el lenguaje que estigmatiza a las personas que viven con el VIH/SIDA;
Устранение формулировок, которые унижают достоинство людей, больных ВИЧ/ СПИДом;
El orador se esforzará por encontrar un lenguaje que deje clara la preocupación del Comité con respecto al efecto de la cobertura de los medios de comunicación sobre la presunción de inocencia.
Он постарается найти такую формулировку, которая бы отразила озабоченность Комитета в отношении последствий освещения средствами массовой информации для презумпции невиновности.
serán informadas inmediatamente de sus derechos en un lenguaje que puedan comprender.
должны быть незамедлительно уведомлены о своих правах на языке, который они понимают.
no puede apoyar un lenguaje que contraría ese principio básico.
не может поддержать формулировку, которая идет вразрез с этим основным принципом.
Es, en el punto más alto, el lenguaje que ninguna referencia antigua
В своем высшем проявлении ревизия оказывается языком, который не сможет подтвердить ни одна предшествовавшая
Sin embargo, ese no es el lenguaje que aparece en el párrafo 8.
таким был предложенный Кубой текст, но это не та формулировка, которая содержится в пункте 8.
Era el señor Powers usando el lenguaje que un águila calva nunca usa.
Это был, э, мистер Пауэрс, использовал выражения, которыми воспитанный человек ни за что бы не воспользовался.
Es como todos los demás en el mundo Puede hablar otro lenguaje Que yo no puedo aprender.
Как будто все в мире могут говорить на другом языке, который мне не под силу выучить.
Sin embargo, la resolución incluye un lenguaje que exige que Israel indemnice a las Naciones Unidas por el incidente de Qana de 1996.
Тем не менее в резолюции содержатся формулировки, в которых к Израилю обращен призыв обеспечить компенсацию расходов Организации Объединенных Наций за произошедший в 2006 году инцидент в Кане.
El problema es, el lenguaje que Nadya utilizó en el códice es condenadamente indescifrable.
Проблема в том, что язык, который Надя использует в рукописи чертовски неразборчивый.
El lenguaje que se objetó fue extraído de la resolución 47/192 sobre el tema,
Формулировка, в отношении которой поступили жалобы, взята из резолюции 47/ 192 по данному вопросу,
Los participantes subrayaron que era importante utilizar un lenguaje que los interesados pudieran entender y abordar sus preocupaciones cotidianas.
По мнению участников, важно говорить на языке, который понятен заинтересованным сторонам, а также учитывать их повседневные заботы.
Hay que utilizar un lenguaje que pueda entender el acusado,
Разбирательство должно вестись на том языке, который понятен подзащитному,
Si la geometría es el lenguaje que describe el universo,
Если геометрия- это язык, на котором говорит Вселенная,
Es preciso que se utilicen esos conocimientos especializados para producir análisis cabales de situaciones complejas expresados en un lenguaje que vaya más allá de la disciplina particular del que presenta el informe.
Необходимо задействовать эти знания для проведения качественного анализа сложных ситуаций на том языке, который используется для обучения за пределами заданной темы докладчика.
Результатов: 88, Время: 0.0948

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский