LEVANTAS - перевод на Русском

встаешь
levantas
pones
de pie
despiertas
te levantes
поднимаешь
levantas
estás subiendo
просыпаешься
despiertas
levantas
despertar
levantes
despertás
встанешь
levantas
levantes
interpones
poner
pones de pie
встаете
levantas
просыпаетесь
despiertas
levantas
estás despertando
поднять
levantar
plantear
elevar
aumentar
subir
poner
sacar
alzar
izar
suscitar
подними
levanta
sube
pon
recoge
alza
arriba
saca
estira
levantes
eleva
поднимешь
levantas
встать
levantarte
levantarse
se interponga
salir
se pongan de pie
interponerse
pararte
проснешься

Примеры использования Levantas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
estás alrededor y levantas tu pierna.
когда ты поворачиваешься- и поднимаешь свою ногу.
Te tragas tu orgullo, levantas el teléfono y todo el problema se termina.
Проглоти свою гордость, подними трубку и все это пройдет.
¡Levantas esa mano una vez más y no te diré dónde está la niña!
Посмей еще раз поднять руку и я не скажу тебе где девчонка!
Mañana te levantas y vemos todo lo demás.
Ты встанешь завтра, и все увидишь другим.
¿A qué hora te levantas los domingos?
Когда ты просыпаешься по воскресеньям?
¿Siempre te levantas tan temprano?
Ты всегда так рано встаешь?
Tú me levantas.
Ты меня поднимаешь.
Sam, si no levantas tu mano, vas a perder el juego.
Сэм, если не поднимешь руку, то проиграешь.
Si levantas el anillo, yo podría engancharlo.
Ты не мог бы поднять кольцо, чтобы я за него зацепился.
Si te levantas, caerán sobre ti.
Если ты встанешь- оно упадет на тебя.
Levantas las manos así.
Подними руки вот так.
No sé cómo es que te levantas por las mañanas.
Я не знаю, как ты встаешь по утрам.
¿Cómo siquiera te levantas por las mañanas?
Как ты по утрам вообще просыпаешься?
Vienes para ver un especialista de espalda y levantas peso.
Ты приезжаешь сюда на прием с специалисту по спинам и поднимаешь тяжелые чемоданы.
Te recomiendo que te levantas y bajar mi nave.
Я рекомендую тебе встать и покинуть мой корабль.
A veces levantas el tapete, y simplemente está impecable.
Бывает поднимешь ковер, а под ним ничего нет.
Si te levantas, el hechizo nos matará a todos.
Если ты встанешь, заклинание убьет всех нас.
¿Entonces por qué te levantas tan temprano?
Тогда почему ты так рано встаешь?
¿También te levantas todas las mañanas?
И ты ведь каждое утро тоже просыпаешься.
Por qué no te levantas y nos cuentas sobre ti?
Почему бы тебе не встать и не рассказать нам о себе?
Результатов: 148, Время: 0.0875

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский