LEVELS - перевод на Русском

levels
уровнях
niveles
planos
escala
ámbitos
categorías
уровня
nivel
categoría
grado
tasa
índice
plano
уровней
niveles
categorías
tasas
grado
en los planos
уровне
nivel
plano
escala
ámbito
categoría
grado
tasa

Примеры использования Levels на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ecological Laboratory in Kara-Balta, which monitor radioactivity levels at the request of private enterprises or Government agencies.
геохимические лаборатории, например Чуйскую экологическую лабораторию в городе Кара-Балта, которая осуществляет мониторинг уровня радиоактивности по просьбе частных предприятий или государственных ведомств.
The Working Group notes with concern that the procedures relating to tenure, disciplinary matters and dismissal of judges at all levels do not comply with the principle of independence and impartiality of the judiciary.
Рабочая группа с озабоченностью отмечает, что процедуры, связанные с пребыванием в должности, дисциплинарными вопросами и освобождением от должности судей всех уровней, не соответствуют принципу независимости и беспристрастности судебных органов.
regional and international levels, including with regard to the recognition and integration of the health sector at those levels.
региональном и международном уровнях, в том числе в отношении признания и интеграции сектора здравоохранения на этих уровнях.
La División también prestó asistencia en la preparación de la publicación titulada Levels and Trends in Child Mortality: Report 2012(Niveles y tendencias de la mortalidad infantil, Informe 2012).
Отдел также оказал содействие в подготовке<< Доклада об уровнях и тенденциях детской смертности за 2012 год>>(" Levels and Trends in Child Mortality: Report 2012").
usually have better equipment and instruments for monitoring and measuring radioactivity levels, but there is no unified approach in their work, and no coordination with the work carried out by Government agencies.
Чуйская экологическая лаборатория в Кара-Балте, обычно располагают лучшим оборудованием и приборами для мониторинга и измерения уровня радиоактивности, однако унифицированный подход и координация с работой, проводимой другими государственными учреждениями, отсутствуют.
but also by establishing appropriate monitoring mechanisms at national and local levels.
поддержка со стороны международного сообщества, но и создание соответствующих механизмов мониторинга на национальном и местном уровнях.
División de Población de las Naciones Unidas, Levels and Trends of Contraceptive Use as Assessed in 1998(1999).
United Nations Population Division, Levels and Trends of Contraceptive Use as Assessed in 1998( 1999).
In particular, the high turnover of staff within government agencies, at both the local and national levels, has a severe impact on the State' s ability to effectively implement its programmes and policies.
В частности, высокая текучесть кадров в государственных учреждениях как на местном, так и на общенациональном уровнях оказывает серьезное воздействие на способность государства эффективно осуществлять свои программы и стратегии.
Low levels of education, strong cultural influences,
Низкий уровень образования, сильное влияние культурных традиций,
The Courts of General Jurisdiction deal with criminal and civil matters at three levels that correspond to the country' s administrative division into seven oblasts(regions) and 43 rayons(districts), plus the City of Bishkek.
Суды общей юрисдикции занимаются уголовными и гражданскими делами на трех уровнях, которые соответствуют административному делению страны на семь областей( регионов) и 43 района( округа) плюс город Бишкек.
The Constitution should clearly list possible grounds for the removal of judges at all levels before the end of their term, along with a clear and transparent procedure to be followed in this regard.
В Конституции должны быть четко изложены возможные основания для смещения судей с должности на всех уровнях до окончания срока их пребывания в должности, а также четкая и транспарентная процедура, которой необходимо следовать в этой связи.
and discrimination censured at all levels(including by means of criminal law).
недискриминацию представляет собой всеобщий правовой принцип, а дискриминация осуждается на всех уровнях( в том числе в рамках уголовного права).
provincial and local levels should be better defined,
территориальном и местном уровнях должны быть четко определены
Environmental Protection at National and International Levels: Potentials and Limits of Criminal Justice(Friburgo,
Environmental Protection at National and International Levels: Potentials and Limits of Criminal Justice Фрайбург,
national and local levels in different sectors,
национальном и местном уровнях в различных секторах,
El documento titulado“International migration levels and trends: what existing data can tell us”, que se elaboró
Для представления на этом симпозиуме был подготовлен документ, озаглавленный" Масштабы и тенденции в области международной миграции: о чем нам говорят имеющиеся данные"(" International migration levels and trends: what existing data can tell us"),
at the lack of coordination between these institutions at the local and central levels.
стратегий может привести к дублированию полномочий и, в частности, к недостаточной координации действий этих учреждений на местном и центральном уровнях.
regional and national levels in view of its adverse effects on human health and the environment.
было достигнуто единодушие в том, что он заслуживает глобальных действий на глобальном, региональном и национальном уровне ввиду его неблагоприятного воздействия на здоровье людей и окружающую среду.
El informe de 1972, con anexos científicos, se tituló Ionizing Radiation: Levels and Effects, Volume I: Levels y Volume II: Effects(publicación de las Naciones Unidas,
Доклад за 1972 год с научными приложениями назывался" Ионизирующее излучение: уровни и эффекты, том I: Уровни и том II: Эффекты"( издание Организации Объединенных Наций,
and radioactivity levels in private houses are four times higher than the maximum permissible levels.
час)( максимально допустимый уровень- 17 мкр/ час), а уровень радиоактивности в частных домах в четыре раза превышает максимально допустимый уровень.
Результатов: 66, Время: 0.0695

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский