LEYES QUE - перевод на Русском

законы которые
законодательство которое
законодательные акты которые
законов которые
законодательства которое
законом который
законах которые
законодательства которые
законодательных актов которые
законодательству которое

Примеры использования Leyes que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, el Gobierno de las Bahamas ha aprobado leyes que mitigan los efectos de la Constitución del país.
Однако правительство Багамских Островов приняло национальный закон, который смягчает последствия этих положения Конституции Багамских Островов.
Desde 2000 Bosnia y Herzegovina ha promulgado dos leyes que regulan los movimientos
С начала 2000 года Босния и Герцеговина приняла два закона, которые регулируют передвижение
Se han dictado leyes que contienen procedimientos para fomentar los valores de tolerancia religiosa
Обнародованы законы, которыми предусматриваются меры по утверждению ценностей расовой терпимости
están sometidas a determinadas leyes que procuran preservar la armonía religiosa
особенно распространение христианства, регулируется законами, которые имеют целью сохранение религиозной
Para divulgar esa información a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley, había dos leyes que permitían a las autoridades proporcionar la información para una investigación penal en un Estado diferente.
Раскрытие такой информации правоохранительным органам регулируется двумя законами, которые позволяют компетентным органам предоставлять информацию для расследования уголовных дел в других государствах.
Para divulgar esa información a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley, había dos leyes que permitían a las autoridades proporcionar la información para una investigación penal en el extranjero.
Раскрытие такой информации правоохранительным органам регулируют два закона, которые позволяют компетентным органам предоставлять информацию для расследования уголовных дел за границей.
se han identificado dos leyes que discriminan a las mujeres casadas:
были идентифицированы два закона, которые дискриминируют замужних женщин,
Las empresas conjuntas se rigen por las normas y leyes que regulan el tipo de sociedad correspondiente.
Подобные совместные предприятия регулируются правилами и законами, которые регулируют выбранную форму такого предприятия.
se sigue trabajando en las 12 leyes que fueron identificadas.
идет работа над 12 законами, которые были определены как дискриминационные.
No existía ningún mecanismo para determinar la condición de refugiado ni leyes que reglamentaran esa esfera.
В то время не существовало механизма для определения статуса беженца и не было ни одного закона, который регламентировал бы права беженцев.
procedimientos, y las leyes que tienen que ser respetadas.
процедуры и законы, которых нужно придерживаться.
Se acoge con especial satisfacción la disposición-y su aplicación- que da derecho a los ciudadanos a elevar peticiones al Tribunal Supremo para impugnar leyes que violen los derechos humanos.
С особым удовлетворением следует отметить право граждан подавать в Верховный суд жалобы в связи с законами, которые нарушают права человека.
El artículo 78 de la Constitución indica que los tribunales no aplicarán leyes que vulneren los derechos humanos
В соответствии со статьей 78 Конституции суды при вынесении решений не должны руководствоваться законами, которые нарушают права человека
El Congreso brasileño ha aprobado leyes que renuevan el compromiso de Brasil con iniciativas
Конгресс Бразилии принял законодательство, в котором подтверждается приверженность Бразилии таким инициативам,
Más concretamente,¿con qué frecuencia se toman decisiones o se aprueban leyes que, si fueran sometidas a consulta popular, serían rechazadas?
Более конкретно, насколько часто принимаются решения или вводятся в силу законы, которые, в случае их представления на суд общественности, будут отвергнуты?
Enmendar las leyes que discriminasen a la mujer en lo que respecta a los derechos de propiedad
Внести поправки в законы, носящие дискриминационный характер в отношении женщин,
Deben determinarse las leyes que precisan una revisión urgente,
Следует определить, какие законы необходимо пересмотреть в приоритетном порядке,
Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias,
Вместе с тем многие государства ввели в действие законы, в которых содержится значительно более широкое определение терроризма
Ha promulgado leyes que permiten al Gobierno espiar a sus propios ciudadanos, infringiendo la Constitución de los Estados Unidos.
Они ввели в действие законы, которые позволяют правительству шпионить за своими гражданами, что противоречит Конституции Соединенных Штатов.
Por consiguiente, todos los países deben aprobar leyes que castiguen los casos de violencia
В связи с этим во всех странах должны быть приняты законы, предусматривающие наказание за совершение насилия
Результатов: 693, Время: 0.1242

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский