LLEGASTE A CASA - перевод на Русском

пришел домой
llegó a casa
vino a casa
volvió a casa
fue a casa
está en casa
ты вернулась домой
vuelvas a casa
llegaste a casa
regreses a casa
viniste a casa
estás de vuelta en casa
ты добрался до дома
llegaste a casa
ты попала домой
llegaste a casa
пришла домой
llegó a casa
vino a casa
volvió a casa
fui a casa
было дома
estaba en casa
estaba
llegó a casa
has ido a casa en
tenía casa

Примеры использования Llegaste a casa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿A qué hora llegaste a casa?
Во сколько ты пришла домой?
¿Entonces cómo llegaste a casa?
Так как же вы попали домой?
¿O cuando llegaste a casa?
Cuando no llegaste a casa.
Когда ты не приехал домой.
Cuando llegaste a casa anoche?
Во сколько ты пришел домой прошлой ночью?
Tan pronto como llegaste a casa.
Когда приехала домой.
Y así es exactamente como llegaste a casa,¿cierto?
И именно так вы и попали домой, да?
Henry y tú tuvisteis una pelea cuando llegaste a casa desde la marcha.
Вы и Генри поссорились, когда вы пришли домой после шествия.
¿Entonces no recuerdas cómo llegaste a casa?
Так ты не помнишь, как попала домой?
Entonces estaba funcionando cuando llegaste a casa.
Значит, она работала, когда ты пришла домой.
¿Qué estaba haciendo tu madre cuando llegaste a casa?
Что делала твоя мать, когда ты пришел домой?
¿Te acuerdas de la noche cuando no llegaste a casa?
Помнишь тот вечер, когда ты не вернулся?
Estaba a punto de salir por la puerta cuando tú llegaste a casa.
Она как раз собиралась выйти за дверь, когда… ты вернулся.
Pero antes de que pudiera despertar a mamá… llegaste a casa y estaban gritando.
И прежде чем я разбудила маму, ты вернулся и закричал.
Tu mamá solo quería asegurarse de que llegaste a casa bien.
Твоя мама хочет убедиться, что ты благополучно добрался домой.
Hey,¿Cómo llegaste a casa anoche?
Эй, а как ты добрался домой?
Así que¿Huck ya estaba dentro cuando llegaste a casa?
Так, Гек был уже внутри, когда ты пришла домой?
Oye, cuando llegaste a casa hoy quejándote de que estabas enfermo por comer muchas golosinas,¿te dije cómo solucionarlo?
Эй, когда сегодня ты пришел домой и жаловался что чувствуешь себя неважно потом проглотил кучу драже, хочешь расскажу как я это исправил?
Y cuando llegaste a casa,¿Jerôme y el niño se habían ido?
А когда ты вернулась домой, то Джерома и ребенка уже там не было?
estabas borracho cuando llegaste a casa del bar?
когда ты напился и пришел домой из бара в прошлый четверг?
Результатов: 56, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский