LO ESTIME - перевод на Русском

он сочтет это
lo considere
lo estime
lo juzga
он считает это
lo considera
lo estime
lo estima
cree que es

Примеры использования Lo estime на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recomendaciones podrá presentar un informe sobre situaciones particulares siempre que lo estime conveniente o cuando el Comité de Derechos Económicos,
рекомендаций будет отвечать за представление информации о конкретных ситуациях всякий раз, когда он сочтет это целесообразным или же когда об этом специально попросит Комитет по экономическим,
el Presidente de la Conferencia lo estime necesario.
Председатель Конференции сочтет это необходимым.
el Líbano se reserva el derecho de solicitar una reunión del Consejo de Seguridad para debatir estos actos de agresión cuando lo estime oportuno.
Ливан оставляет за собой право обратиться с просьбой о созыве заседания Совета Безопасности для обсуждения этих актов агрессии, когда он сочтет это целесообразным.
con el asentimiento de la Asamblea, deberá cerrar la lista de oradores tan pronto como lo estime posible;
c согласия Ассамблеи прекращать запись ораторов, как только он сочтет это возможным;
Además, cuando se trata de un asunto delictivo grave, o cuando el denunciante lo estime necesario, el Comité de Asuntos Policiales puede pedir a un organismo policial externo que investigue la cuestión.
Кроме того, если речь идет о серьезном уголовном правонарушении или если заявитель считает это необходимым, Полицейский комитет может предложить провести расследование по данному вопросу внешнему полицейскому учреждению.
Recomendaciones podrá presentar un informe sobre situaciones particulares cada vez que lo estime deseable o cuando el Comité de Derechos Económicos, Sociales
рекомендаций будет отвечать за представление информации о конкретных ситуациях всякий раз, когда он будет считать это целесообразным или же когда об этом будет специально просить Комитет по экономическим,
Se pide al Presidente del Consejo de Seguridad que exponga al Presidente de la Asamblea General, durante las reuniones oficiosas que celebran todos los meses y cuando lo estime oportuno, las medidas mencionadas en el inciso e del párrafo 9 de la sección E supra.
Председателю Генеральной Ассамблеи предлагается обсуждать с Председателем Совета Безопасности на ежемесячных неофициальных встречах, или когда это будет сочтено целесообразным, меры, упомянутые в разделе E. 9( e) выше.
Realizar visitas libremente y sin previo aviso cuando lo estime necesario para el cumplimiento de sus funciones,
Свободно и без предварительного уведомления посещать, когда она сочтет это необходимым для выполнения своих функций,
Efectuar por lo menos cada treinta(30) días o en cualquier momento que lo estime necesario, el control físico del inventario de las armas de fuego
Проведение по меньшей мере через каждые 30 дней или какой-либо другой период, который считается необходимым, инвентаризации огнестрельного оружия и боеприпасов, находящихся в торговых точках
días o en cualquier momento que lo estime necesario, el control físico del inventario de las armas de fuego
дней или через какой-либо другой период, который считается необходимым, инвентаризации огнестрельного оружия и боеприпасов, находящихся в торговых точках
que éste tomará en cuenta en la medida que lo estime conveniente. Durante toda la inspección, el grupo de inspección mantendrá informado al observador sobre
которые группа учитывает в той мере, в какой она сочтет это целесообразным. На протяжении всей инспекции инспекционная группа информирует наблюдателя о проведении инспекции
La comisión podrá presentar informes preliminares al Secretario General cuando lo estime necesario para el progreso de sus trabajos
Комиссия может представлять предварительные доклады Генеральному секретарю тогда, когда она сочтет это необходимым для обеспечения прогресса в ее работе
el Comité organizará la sesión como lo estime apropiado para entablar un diálogo interactivo entre sus miembros y los representantes del Estado parte.
Комитет организует заседание так, как он считает необходимым для установления интерактивного диалога между членами Комитета и представителями государства- участника.
el Secretario General lo estime conveniente.
Генеральный секретарь сочтет это целесообразным.
tras efectuar consultas con sus colegas, lo estime necesario.
после консультаций со своими коллегами, сочтет ее проведение необходимым.
inspeccionar anualmente todos los centros homologados y, en la medida en que lo estime conveniente, debe visitar e inspeccionar cualquier otro centro en que se presten servicios de salud mental.
закону ежегодно посещать и инспектировать каждый утвержденный центр и, если она считает целесообразным, любое другое предоставляющее психиатрические услуги учреждение.
pudiendo enviar a las mismas a un representante de la Institución cuando lo estime oportuno.
он смог направлять для участия в них представителя своего Управления, если сочтет это целесообразным.
permitiéndole solicitar una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia(CIJ) cuando lo estime necesario y adecuado.
позволяющего запрашивать консультативные заключения Международного Суда, когда она считает это необходимым и уместным.
el Comité podrá, cuando lo estime necesario para el ejercicio de sus funciones,
другие специальные вспомогательные органы, какие он сочтет необходимыми для осуществления своих функций,
La Comisión Fronteriza se encargará de adaptar el tratado de cualquiera de los ríos a la línea fronteriza en caso de que se produzcan alteraciones naturales(acreción o erosión), cuando lo estime necesario o cada cinco años.
Корректировка линии границы на этих реках в результате естественных изменений( аккреция или эрозия) осуществляется Комиссией по пограничным вопросам всякий раз, когда это будет сочтено необходимым, или раз в пять лет.
Результатов: 78, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский