acontecimientos enevolución de la situación enacontecimientos ocurridos ennovedades ensucesos ocurridos enlos hechos ocurridos enlo acontecido enlos avances eneventos de
событий в
acontecimientos enacontecimientos ocurridos enlos sucesos desituación ende la evolución denovedades enhechos ocurridos enevolución de la situación ensucedido en
ocurridos ense han producido enacaecidos entuvieron lugar enregistrados ensucedidos enacontecieron en
это имело место в
ocurrió en
Примеры использования
Lo ocurrido en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
las autoridades habían dado los primeros pasos en la investigación de lo ocurrido en Nahibly.
властями были предприняты шаги по проведению предварительного расследования событий в Нахибли.
Mi misión fue cumplida con éxito, pero soy incapaz de explicar precisamente lo ocurrido enel cuadrante contaminado B2, ni el tiempo que pasé allí.
Моя миссия была успешно выполнена, но я не в состоянии объяснить, что именно произошло в загрязненной квадранте Б2, в то время, которое я там провел.
principalmente como consecuencia de lo ocurrido enel Asia oriental.
что прежде всего связано с событиями в Восточной Азии.
Incluso el Consejo ante el que nos encontramos nunca ha opinado que lo ocurrido en Darfur constituyera un genocidio.
Даже этот Совет никогда не считал происходящее в Дарфуре геноцидом.
El objetivo básico de este proyecto de resolución se ajusta perfectamente a lo ocurrido en Nueva Zelandia este año.
Направленность этого проекта резолюции вполне соответствует тому, что происходит в этом году в Новой Зеландии.
todos los hechos que se citan en el informe corroboran la otra interpretación de lo ocurrido en agosto del año pasado.
которые приводятся в докладе, подтверждают другое толкование событий, которые произошли в августе прошлого года.
¿De verdad crees, después de todo lo ocurrido en Compton, que esta pequeña distensión entre Lukas
Ты правда думаешь, после того, что случилось в Комптоне, эта маленькое перемирие между Лукасом
Y sus números están creciendo, gracias a lo ocurrido en Greenwich y gracias a la internet.
Их число растет, благодаря тому, что произошло в Гринвиче. и благодаря интернету.
También se opuso rotundamente a la afirmación de que lo ocurrido en Badme entre el 6
Он далее высказал решительное возражение против заявления о том, что события, происшедшие в Бадме с 6 по 12 мая,
Hace sólo dos meses que supimos en Corea lo ocurrido enel torneo el año pasado.
Мы в Корее только два месяца назад узнали о том что случилось на турнире в прошлом году.
Lo ocurrido en San Matías es un acto aislado
То, что случилось в Сан- Матиасе, является изолированным актом,
Tras lo ocurrido enel estadio, se debía transportar a muchos heridos a los hospitales, y al no haber suficientes ambulancias, fue necesario utilizar vehículos privados.
Вследствие произошедших на стадионе событий многих раненых лиц следовало доставить в больницы, тогда как машин скорой помощи не хватало, и возникла необходимость использовать некоторые частные автомобили.
Nadie predijo lo ocurrido en Egipto y Túnez,
Никто не мог предсказать событий, произошедших в Египте и Тунисе,
el motivo tiene algo que ver con lo ocurrido enel baño de Kappa hace 20 años.
мотив как-то связан с тем, что произошло в ванной Каппы 20 лет назад.
infracciones graves del derecho humanitario internacional, sobresale lo ocurrido en ese momento en Az-Zaytun.
изобилующей серьезными нарушениями норм международного гуманитарного права, события, происшедшие в Зейтуне в этот период, стоят особняком.
se basa en información revisada presentada por el Fiscal y enlo ocurrido en 2005.
основан на представленной Обвинителем информации с учетом событий, происшедших в 2005 году.
respuestas políticas de los últimos cinco años en Europa y lo ocurrido enla primera mitad de los años treinta.
реакцией на них политиков Европы в последние пять лет и тем, что произошло в первой половине 1930х годов.
Entiendo que algunos de Uds. han oído rumores sobre lo ocurrido en Aegis 7.
Я понимаю, некоторые из вас наверняка слышали слухи о том, что случилось на Эгиде 7.
por tanto entendemos muy bien lo ocurrido en Katowice.
поэтому мы особенно близко воспринимаем все, что случилось в Катовице.
asumir toda la responsabilidad por lo ocurrido enel homenaje al pequeño Sebastian?
взять всю ответственность за то, что произошло на мемориале Малыша Себастьяна?
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文