que ahoraque yaqué vaqué pasaque actualmentees queque en la actualidadqué quierequé vasqué hacemos
чего в настоящее время
que ahoraque en la actualidad
Примеры использования
Lo que ahora
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Computer
Programming
deberían estar sometidos a fiscalización de la autoridad judicial, lo que ahora no sucede.
такие работы должны выполняться под контролем судебных органов, чего в настоящее время не наблюдается.
Sin embargo, tomará tiempo activar esa demanda porque lo que ahora se produce en el mundo para los consumidores de los países industrializados no puede enviarse a los consumidores de los mercados emergentes,
Но на активацию данного спроса уйдет время, поскольку то, что сейчас производится во всем мире для потребителей развитых стран, невозможно просто перенаправить в развивающиеся страны, в особенности в
deberían estar sometidos a fiscalización de la autoridad judicial, lo que ahora no sucede.
такой труд должен выполняться под контролем судебных органов, чего в настоящее время не происходит.
Hacer frente al cambio climático, adaptándonos a lo que ahora es inevitable y tomando medidas para evitar daños todavía mayores,
Решение проблем, связанных с изменением климата-- как в плане адаптации к тому, что сейчас стало неизбежным, так и в
ha desclasificado los memorandos legales que se utilizaron para justificar lo que ahora se considera de manera generalizada como tortura de los detenidos.
рассекретил судебные записи, которые применялись для оправдания того, что сейчас рассматривается как пытки над заключенными.
como el blues y lo que ahora se conoce como old music fueron adaptados
таких как блюз, и то, что теперь известно, как старинная музыка, были заимствованы
Al mismo tiempo, cuando los pueblos árabes afirman su búsqueda de la democracia-- lo que ahora se denomina la Primavera Árabe-- también ha llegado el momento de una primavera palestina, el momento de lograr la independencia.
Сейчас, когда арабские народы подтверждают свое стремление к демократии-- в рамках явления, которое теперь называют<< арабская весна>>,-- настало время и для палестинской весны, настало время для независимости.
No obstante, también cabe reconocer que el grado de desplazamiento que provoca lo que ahora llamamos migración relacionada con el medio ambiente a consecuencia del deterioro gradual de éste es mucho mayor que el desplazamiento provocado por hechos concretos, incluso catastróficos.
Однако необходимо также признать, что масштабы перемещения населения, приводящего к тому, что мы сейчас называем экологической миграцией, в результате постепенного ухудшения окружающей среды намного превосходят масштабы перемещения населения в результате отдельных, даже катастрофических явлений.
Un aspecto fascinante del estudio del UNICEF es su utilización de lo que ahora se llama"bienestar subjetivo”, que consiste en preguntar a las personas directamente por la satisfacción sobre su vida.
Одним из интересных аспектов исследования ЮНИСЕФ является использование в нем того, что теперь называется« субъективное благополучие». Это означает прямые опросы людей об их удовлетворенности жизнью.
Lo que ahora queda pendiente es mirar hacia el futuro y alentar a Serbia y a Kosovo a encarar sus relaciones futuras a través del diálogo y el respeto mutuo.
Все, что теперь остается сделать,-- это устремить взор в будущее и поощрять Сербию и Косово к определению их будущих взаимоотношений посредством диалога и на основе взаимного уважения.
Cristo vive en mí. Lo que ahora vivo en la carne,
живет во мне Христос. А что ныне живу во плоти,
El resultado de la escisión fue que algunos individuos de TZM se han unido a lo que ahora son"Equipos de Activismo de TVP" y trabajan directamente para The Venus Project.
Как следствие раскола некоторые участники ДДВ, присоединились к тому, что сейчас известно как" Активисткие команды проекта Венера", и работают напрямую в проекте" Венера".
esenciales" y" no esenciales", incluyendo estas últimas lo que ahora denominamos Operaciones Especiales.
и" неосновных" видов деятельности, причем во вторую категорию включены мероприятия, которые мы теперь называем специальными операциями.
lo sucedido el 11 de septiembre en Nueva York y Washington y lo que ahora sucede en el Oriente Medio tampoco es agradable. Europa debería percatarse
но то, что случилось в Нью-Йорке и Вашингтоне 11 сентября, и то, что сейчас происходит на Ближнем Востоке, тоже приятным не назовешь: Европа должна осознать необходимость этих изменений
Lo que ahora se hace en el cielo de Libia, sancionado por el derecho internacional
То, что сейчас делается в небе над Ливией- санкционировано международным законом
la cultura de su país constituyen un buen ejemplo de coexistencia pacífica de diversos grupos étnicos y religiones, y quelo que ahora impide asegurar el ejercicio de los derechos humanos fundamentales es la difícil situación económica y social.
наглядный пример мирного сосуществования различных этнических групп и религий, а также, что в настоящее время обеспечить соблюдение основных прав человека мешает сложная социально-экономическая ситуация.
se concluye quelo que ahora se necesita es convenir prioridades, a nivel regional
делается вывод о том, что в настоящее время необходимо на региональном и глобальном уровнях согласовать приоритетность задач,
Porque lo que ahora se ve como la forma aceptada de ver un átomo de verdad empieza a desdibujar la línea entre nuestroa realidad física
Потому что то, что мы теперь считаем правильным путем описания атома, вообще, начало размывать границу между нашей физической реальностью и все в мире это только информация,
emergiendo sobre la Tierra, y esto es lo que ahora llamamos'selfie', algo que en aquel entonces,
Вот восход Луны над Землей, а вот то, что мы сейчас называем« селфи», слово,
de que se proporcionaran a la Secretaría los recursos humanos necesarios, lo que ahora no se hacía.
также от предоставления Секретариату необходимых людских ресурсов, которых в настоящее время не хватает.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文