ES QUE AHORA - перевод на Русском

в том что теперь
сейчас
ahora
actualmente
hoy
enseguida
está
es
voy
en la actualidad

Примеры использования Es que ahora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero la diferencia es que ahora nos enfrentamos Brooklyn con un gran jurado.
Разница в том, что сейчас мы имеем дело с бруклинскими присяжными.
La unica diferencia es que ahora tiene los ojos cerrados.
Единственное отличие в том, что сейчас у него глаза закрыты.
Es que ahora estoy por Javier Holgado
Я теперь с Хавьером Ольгадо.
La buena noticia es que ahora sabemos de dónde vienen.
Хорошие новости- теперь я знаю,- откуда они приходят.
El problema es que ahora no sé qué significa ser yo mismo.
Проблема в том, что сейчас я не знаю, что означает быть собой.
¿Qué, es que ahora se supone que tenemos que dormir todas las noches?
Оюо? врн, реоепэ бяе днкфмш яоюрэ йюфдсч мнвэ?
Aunque el único problema es que ahora quiero comerme uno.
А еще проблема в том, что сейчас я бы съел один.
Creo que también es que ahora me ve como lo que realmente soy..
Я думаю, что он теперь тоже понимает, какой я на самом деле.
Walter, el problema es que ahora que Alex se fue Enviromod actúa exageradamente.
Уолтер, неприятности начались именно сейчас, когда Алекс уехал Энвиромод закапризничал.
Lo irónico es que ahora deberé vender el doble sólo para pagar el alquiler.
Ирония в том, что мне надо толкать вдвое больше, чтобы оплатить ренту.
Pero la verdad es que ahora estás mucho mejor.
Но правда в том, что теперешняя ты даже лучше.
La buena noticia es que ahora lo tienen.
Хорошая новость в том, что сейчас они все сделают.
La única diferencia es que ahora puedo verlas.
Единственная разница в том, что теперь я могу их видеть.
Lo más probable es que ahora esté calvo y gordo.
Скорее всего, он уже облысел и растолстел.
Es que ahora la tía nos va a planificar la familia?
Теперь тетя занимается планированием моей семьи?
Y sigue estando lo que pasa es que ahora no funciona.
И сейчас есть… Правда, он уже не работает.
Lo único distinto, es que ahora demando tu asistencia en el asunto.
Единственное, что изменилось- теперь мне потребуется и твое участие в деле.
No es que ahora estoy trabajando en un.
Нет, теперь я в другом месте.
La buena noticia es que ahora podemos saber con seguridad que Ellia no te drenó nada de tu vida.
Хорошая новость в том, что теперь мы можем с некоторой долей уверенности сказать, что Эллия даже не начала высасывать вашу жизнь.
El problema es que ahora que sé lo idiota que es Nick,
Проблема в том, что теперь, когда я знаю на сколько глуп Ник,
Результатов: 84, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский