SUPONGO QUE AHORA - перевод на Русском

думаю теперь
полагаю теперь
видимо теперь
думаю сейчас
кажется теперь
похоже что теперь
наверное сейчас
значит теперь

Примеры использования Supongo que ahora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Supongo que ahora tendrás tiempo de leer mi articulo.
Полагаю, теперь у тебя будет время прочитать мою статью.
Supongo que ahora nunca lo sabrás.
Думаю, теперь ты этого не узнаешь.
Supongo que ahora estás de acuerdo con Larry sobre vender el bar?
Значит, теперь вы с Гарри заодно насчет продажи бара?
Supongo que ahora sé por qué.
Полагаю, теперь я знаю почему.
Supongo que ahora me pertenece.
Думаю, теперь это мое.
Supongo que ahora se siente mejor.
Полагаю, теперь вам получше.
Supongo que ahora me van a tener que llamar"Jimmy Tres Pieles Rojas".
Думаю, теперь они должны называть меня" Джимми Три Скво".
Supongo que ahora sólo debemos esperar.
Полагаю, теперь остается только ждать.
Supongo que ahora te lo puedes permitir con tu sueldo.
Думаю, теперь, с твоей новой прибавкой, ты можешь себе ее позволить.
Supongo que ahora te marcharás.
Полагаю, теперь ты уйдешь.
Supongo que ahora sí.
Думаю, теперь надо.
Supongo que ahora quiere registrar mi casa.
Полагаю, теперь вы захотите обыскать мой дом.
Supongo que ahora es entre tú y yo.
Думаю, теперь это между нами.
Supongo que ahora sabemos quién es el cerebro del equipo.
Полагаю, теперь мы знаем кто главный.
Supongo que ahora debes ir y encontrar a Joel.
Думаю, теперь тебе надо найти Джоэла.
Supongo que ahora tendré que fingir también con él.
Полагаю, теперь я вынуждена буду и перед ним притворяться.
Supongo que ahora es nuestro.
Думаю, теперь он наш.
Supongo que ahora lo tengo.
Полагаю, теперь есть.
Bueno, supongo que ahora no demandará a la ferroviaria.
Ну, думаю теперь он не подаст в суд на жд.
Supongo que ahora es un regalo de despedida.
А теперь, полагаю, это что-то вроде прощального подарка.
Результатов: 118, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский