LO QUE MÁS - перевод на Русском

что меня больше всего
qué es lo que más
lo que más
что больше всего
lo que más
что еще более
lo más
что наиболее
que lo más

Примеры использования Lo que más на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le voy a dar lo que más desea.
Я даю ему то, чего он больше всего хочет.
Moriría sin haber comido lo que más deseaba.
Я погибну, так и не съев того, чего больше всего хочу.
La muerte nos hace revaluar lo que más queremos.
Потери заставляют нас заново оценить то, что нам близко.
Lo que más me impresiona de Jane Eyre es que se haya adelantado a su época.
Что больше всего поражает, когда читаешь Джейн Эйр… что книга очень опередила свое время.
Creo que lo que más me molesta al respecto, madre, es la hipocresía.
Я думаю, что наиболее расстраивает меня в этом, мама, лицемерие.
Hay quienes sostienen que lo que más necesita Estados Unidos para su banco central es un funcionario que haya«experimentado» las crisis de primera mano.
Некоторые люди утверждают, что больше всего Америка нуждается в центральном банкире, который не понаслышке« знаком» с кризисами.
Sin embargo, creo que lo que más ayuda, en particular a los animales sociales,
Однако я верю, что наиболее полезным, особенно для социальных животных,
Lo que más nos entusiasma del éxito de"Las calles de domingo" es como el diálogo ha cambiado.
Что больше всего радует в успехе" Воскресеных улиц"- как изменился диалог.
Pero lo que más me chocó siempre en el Embajador, lo que más me impactó, fue su profundo e intenso amor por las Naciones Unidas.
Но что всегда останется в моей памяти-- что больше всего поразило меня-- так это его глубокая и искренняя любовь к Организации Объединенных Наций.
Últimamente, un argumento destacado ha sido el de que lo que más se necesita es el estímulo económico keynesiano: por ejemplo, el gasto deficitario.
Одним важным аргументом в последнее время был тот, что наиболее необходимым является кейнсианское стимулирование- например, дефицит расходов.
Hizo que todos creyeran lo que más temían que la locura de la madre había llegado a la muchacha.
Вы заставили всех поверить в то, чего они больше всего опасались… в то, что безумие матери передалось ребенку.
Y lo que más pienso sobre ello, es lo poco que pienso que sea una buena idea.
И чем больше я о нем думаю, тем меньше я уверена, что это хорошая идея.
Lo que más me duele… es que fue mi amistad lo que la condujo a este trágico fin.
Что больше меня огорчает… то, то именно дружба со мной сопутствовала этой трагедии.
Porque lo que más te gusta de él Será más claro en su ausencia.
Ведь то главное, что вы любите в нем, может быть виднее в разлуке.".
No es lo que más me gusta hacer,
Это не совсем то, чем я занимаюсь, но на сегодняшний момент
Fue como un sueño. Donde lo que más temes se repite una y otra vez.
Все происходило как во сне, в котором то… чего боишься больше всего, повторяется опять и опять.
Y lo que más pensaba el Grinch que traería la navidad lo que más pensó el Grinch.
Хньычет[ Рассказчик] И чем больше Гринч думал о том, что принесет с собой Рождество, тем сильнее он убеждался в том, что--.
Lo que más me gustó de graduarme fue dar esquinazo al asesor de préstamos para estudiantes.
Чем мне нравится выпуск, это тем что больше не нужно выплачивать кредит на образование.
Y lo que más quiero mostrarles es que ahora tenemos todas las herramientas necesarias para abordar cualquier problema de adición.
И что я еще больше хочу показать вам это то что у нас теперь есть все необходимые инструменты чтобы решить любую задачу на сложение.
La maldición del Barón dijo que las víctimas perderían lo que más amaban y luego serian destruidos por completo.
В проклятии барона говорится, что жертвы потеряют все, что они больше всего любят. А затем будут полностью уничтожены.
Результатов: 72, Время: 0.0752

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский