LOGRAR SU - перевод на Русском

обеспечения их
garantizar su
asegurar su
proporcionarles
lograr su
salvaguardar su
promover su
garantizarles
facilitar su
достичь своей
alcanzar su
lograr su
cumplir su
достижения своей
alcanzar su
lograr su
conseguir sus
cumplir su
обеспечить их
garantizar su
asegurar su
proporcionarles
lograr su
velar por su
facilitar su
permitir su
posibilitar su
asegurarse su
proteger su
добиться его
lograr su
obtener su
conseguir su
hacer que le
ganar su
asegurarnos su
придания ему
lograr su
darle
se haya hecho
se le dé
заручиться их
obtener su
recabar su
procurar su
solicitar su
asegurar su
lograr su
de conseguir su
pedirles su
ganarse su
recibir su
обретение
obtención
adquirir
su
accesión
haya accedido
обеспечению их
garantizar su
asegurar su
proporcionarles
lograr su
salvaguardar su
promover su
garantizarles
facilitar su
обеспечение их
garantizar su
asegurar su
proporcionarles
lograr su
salvaguardar su
promover su
garantizarles
facilitar su
достижения своих
достичь своего
достигнуть своей
достижению своей

Примеры использования Lograr su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
yo nos reunimos en Corea del Sur, pero lograr su libertad es solo la mitad de la batalla.
я наконец- то воссоединилась с семьей в Южной Корее, но обретение свободы- это только половина победы.
Asimismo, recomienda que se difundan adecuadamente sus observaciones finales a nivel de la comunidad local, para lograr su aplicación.
Комитет далее рекомендует распространить его заключительные замечания в соответствующей форме на уровне местных общин, чтобы обеспечить их выполнение.
las gestiones realizadas para lograr su libertad antes de tiempo no dieron resultado.
предпринятые попытки добиться его досрочного освобождения оказались безрезультатными.
Las Conferencias de Examen también deberían ocuparse específicamente de cómo reforzar la aplicación del Tratado y lograr su universalidad.
На конференциях по рассмотрению действия Договора необходимо также рассмотреть вопрос о том, что конкретно можно сделать для повышения эффективности процесса осуществления Договора и придания ему универсального характера.
en particular con las Potencias nucleares, para lograr su apoyo en la conclusión del proyecto de tratado.
будут проведены консультации с целью заручиться их поддержкой в усилиях по завершению работы над проектом договора.
En este esfuerzo también debemos consultar a los distintos protagonistas de la sociedad civil y lograr su participación.
В этих усилиях мы также должны провести консультации с различными действующими лицами гражданского общества и обеспечить их участие.
La ocupación israelí sigue siendo un grave obstáculo para la realización del legítimo sueño palestino de lograr su libertad y desarrollo.
Израильская оккупация по-прежнему является серьезным препятствием на пути реализации надежды палестинцев на обретение свободы и обеспечение развития.
Además, para detener la escalada de este conflicto y lograr su cesación.
Кроме того, для того чтобы начать деэскалацию этого конфликта и добиться его прекращения.
Continuar la política destinada a mejorar la situación de la mujer y lograr su integración en la vida pública y política(Marruecos);
Продолжать политику по улучшению положения женщин и обеспечению их участия в общественной и политической жизни( Марокко);
que exige iniciativas tendentes a lograr su participación en el desarrollo del Afganistán.
для этого необходима работа по обеспечению их участия в развитии Афганистана.
aplicación de todas las medidas tendientes a poner fin a la discriminación contra la mujer y lograr su igualdad de derechos con el hombre;
направленных на то, чтобы положить конец дискриминации в отношении женщин, и обеспечение их правового равенства с мужчинами;
y con el objetivo de lograr su igualdad.
также свое обязательство по обеспечению их равноправия.
Eso no quiere decir que sostengamos que un Estado tiene derecho a coaccionar a otro para lograr su fin.
Наше решение не означает нашего согласия с тем, что для достижения своих целей одно государство имеет право принуждать другое государство.
Estos recursos son necesarios para que el CCI pueda lograr su objetivo de aumentar la prestación de servicios en 2004
Эти ресурсы необходимы ЦМТ для того, чтобы он смог достичь своего целевого показателя расширения помощи на 2004 год
Kok Ksor y la Montagnard Foundation Inc. están recurriendo al terrorismo para lograr su objetivo subversivo y separatista.
Кок Ксор и<< Фонд горцев инк.>> прибегают к террору для достижения своих подрывных и сепаратистских целей.
El Presidente señaló que había pedido al Consejo de Estado de Liberia que adoptara medidas para lograr su aplicación antes de que terminara el mes de febrero de 1997.
Председатель отметил, что он предложил Государственному совету Либерии предпринять шаги по обеспечению их осуществления до конца февраля 1997 года.
La Secretaría y yo estamos dispuestos a ayudar a la Comisión de todos los modos posibles en su esfuerzo por lograr su objetivo.
Я готов вместе с Секретариатом всячески содействовать Комиссии в ее стремлении достигнуть своей цели.
un ambiente dentro del cual pueda lograr su pleno crecimiento y desarrollo.
ей нужна такая среда, в которой она смогла бы достичь своего полного роста и развития.
organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que ayuden a las comunidades a lograr su propio desarrollo sostenible.
компетентные органы системы Организации Объединенных Наций оказать содействие обществам в обеспечении их собственного устойчивого развития.
Apoyar las actividades económicas de los indígenas, a fin de mejorar sus condiciones y su desarrollo, y lograr su interacción segura con economías de más entidad;
Поддерживать экономическую деятельность коренных народов с целью улучшения их условий и развития и обеспечивать их безопасное взаимодействие с экономической деятельностью общества;
Результатов: 298, Время: 0.1327

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский