lograr la igualdadel logro de la igualdada alcanzar la igualdad
достижение равных
lograr la igualdadalcanzar la igualdad
достичь равенства
lograr la igualdad
достичь равноправия
lograr la igualdad
Примеры использования
Lograr la igualdad
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Parlamento subrayó la importancia de intensificar los trabajos tendientes a lograr la igualdad de oportunidades en el sector de la investigación.
Парламент подчеркнул важность активизации работы по обеспечению равных возможностей в секторе научных исследований.
El Gobierno ha retirado el plan de acción para lograr la igualdad de remuneración presentado por el Gobierno anterior.
Нынешнее правительство действительно отменило план действий по обеспечению равной оплаты труда, провозглашенный предыдущим правительством.
Progresos realizados para lograr la igualdad de oportunidades y la plena inclusión de las personas con discapacidad en los diversos órganos del sistema de las Naciones Unidas.
Ход деятельности по обеспечению равных возможностей и полного привлечения инвалидов к работе различных органов системы Организации Объединенных Наций.
Lograr la igualdad de oportunidades en educación
Обеспечение равных возможностей в области образования
Su misión es lograr la igualdad a través del empoderamiento
El principal objetivo de la organización es promover los derechos de la mujer para lograr la igualdad de las mujeres en todos los aspectos del desarrollo social,
Главная цель и задача организации состоит в содействии реализации прав женщин для достижения равного положения женщин во всех аспектах социального,
Redoblar esfuerzos para lograr la igualdad de derechos de la mujer en la esfera del trabajo(Emiratos Árabes Unidos);
Активизировать усилия, направленные на обеспечение равных прав для женщин в сфере труда( Объединенные Арабские Эмираты);
La FIMITIC centró sus actividades en lograr la igualdad de oportunidades y la participación plena de las personas con discapacidad física.
В своей деятельности ФИМИТИК уделяла основное внимание обеспечению равных возможностей и всестороннего участия для лиц с физическими недостатками.
Se vele por una reconstrucción equitativa, procurando particularmente lograr la igualdad entre las regiones más ricas
Гарантировать равноправие при реконструкции страны, добиваясь равенства между наиболее богатыми
Lograr la igualdad jurídica de la mujer sobre la base de los principios establecidos de derechos humanos
Обеспечение равенства женщин перед законом на основе признанных принципов прав человека
Las medidas encaminadas a lograr la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad,
Меры по обеспечению равных возможностей для инвалидов,
Los miembros de la SADC han establecido leyes nacionales para combatir el azote del racismo y lograr la igualdad.
В странах- членах САДК приняты национальные законы, направленные на борьбу с расизмом и обеспечение равноправия.
este enfoque falso y lamenta los intentos de socavar los esfuerzos por lograr la igualdad de la mujer subvirtiéndolos en beneficio de otros grupos.
выражает сожаление по поводу любых попыток ослабить усилия по достижению равенства женщин, подрывая их в интересах других групп.
Después de las elecciones celebradas en septiembre de 2006, el Gobierno decidió retirar el plan de acción para lograr la igualdad de remuneración.
После выборов в сентябре 2006 года правительство приняло решение об отмене Плана действий по обеспечению равной оплаты труда.
Según el informe en junio de 2006 el Gobierno presentó un plan de acción para lograr la igualdad de remuneración(párr. 286).
В докладе указывается, что правительство представило в июне 2006 года план действий по обеспечению равной оплаты труда( пункт 286).
El Comité exhorta al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos para lograr la igualdad de oportunidades laborales para hombres y mujeres.
Комитет настоятельно призывает государство- участник активизировать его усилия по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на рынке труда.
El Comité felicita al Estado Parte por los progresos que ha hecho para lograr la igualdad de las mujeres, desde el examen de su último informe.
Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством- участником на пути к достижению равенства женщин за период после рассмотрения его последнего доклада.
El principio básico de muchos proyectos consiste en alentar a la propia comunidad de la minoría étnica a esforzarse por lograr la igualdad de oportunidades.
В основу многих проектов положен принцип, обязывающий поощрять этнические меньшинства самостоятельно добиваться равенства возможностей.
si se desea lograr la igualdad de derechos para la mujer, la comunidad internacional debe proporcionar la ayuda necesaria.
в сложившихся обстоятельствах и для обеспечения равноправия женщин международное сообщество должно предоставить необходимую помощь.
Establece el orden de prelación de los proyectos ministeriales diseñados para que contribuyan a lograr la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres.
Определяет диапазон приоритетов для проектов министерств, направленных на содействие обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文