LOS CANTANTES - перевод на Русском

певцов
cantantes
cantores
artistas
певицы
cantante
artista
cantautora
певцы
cantantes
cantores
singers
певцам
cantantes
исполнители
autores
ejecución
ejecutivos
artistas
ejecutores
perpetradores
cantantes

Примеры использования Los cantantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero generalmente ha citado a menudo que muchas de sus influencias más fuertes han sido los cantantes británicos, como Freddie Mercury, David Bowie y Robert Plant.
Он отметил, что многие из его самых сильных влияний были от британских исполнителей, таких как Фредди Меркьюри, Дэвид Боуи и Роберт Плант.
También sabemos que los cantantes pueden romper una copa de vino,
Мы также знаем, что вокалисты способны разбить бокал,
Los cantantes tienen una oportunidad…* Sí, sí, iones* Daly:… para impresionar a nuestros couches, y algunos no pasaron el corte.
У выступающих есть только один шанс произвести впечатление на наших тренеров, и некоторые из участников не смогли пройти отбор.
Esta temporada, Voy a salir por la carretera para visitar a algunos de los cantantes invitados a las audiciones para nuestros couches.
В этом сезоне я уеду, чтобы встретить одного из певцов, которого мы позвали поучаствовать в прослушивании для наших наставников.
Bien, supongo, si no te importan los cantantes que no cantan y actores que no actúan!
Думаю, все в порядке, если ты не против безголосых певцов и бездарных актеров!
Muevan las palmas para la pandilla… de paso:"Los cantantes de la familia Spuckler"!
Приготовьте ладошки для Шер Краппер Шоу Стапперс, Смэшинг Бампкинг! Семья поющих Спаклеров!
los de las estrellas superhéroes del deporte, y los cantantes rompecorazones.
у звезд спорта, похожих на супергероев, и музыкантов- плейбоев.
Esa serie de actos tiene por objeto permitir que los cantantes y músicos populares se den a conocer
Цель этой серии мероприятий состоит в том, чтобы дать народным певцам и музыкантам возможность показать себя зрителям
de expresión protegen todas las formas de opinión y de expresión, los cantantes tienen derecho a elegir la música,
все формы мнений и формы выражения, певец имеет право выбирать для своих песен музыку,
Estaba con mi marido, escuchando a los cantantes callejeros cuando le oí subir a casa de la señorita Pelletier,
Я с мужем слушала уличных музыкантов, когда увидела, что он поднимается в квартиру мадемуазель Пелетье.
que el cariz político del caso puede apreciarse también en que pese a ser uno de los cantantes turcomanos más vistos en YouTube,
о политическом характере дела свидетельствует и тот факт, что, хотя г-н Какабаев является одним из туркменских певцов, пользующихся наибольшей популярностью на портале YouTube,
Recientemente, a pedido de los cantantes Shakira y Alejandro Sanz,
Недавно по просьбе певицы Шакиры и певца Алехандро Санса,
El Gobierno no rebate la afirmación según la cual los cantantes Kakabaev y Ovezov aparecieron en el canal musical turco de televisión por satélite TMB en enero de 2011 y, posteriormente,
Правительство не отрицает того, что певцы Какабаев и Овезов выступили в январе 2011 года по музыкальному каналу турецкого спутникового телевидения TMB, после чего были вызваны Министерством культуры
de marzo de 1977), fue uno de los cantantes y de los actores egipcios más populares
был одним из самых популярных египетских певцов и актеров не только в Египте, но и во всем Ближнем
Las cantantes de country comen de esas cosas.
Кантри- певицы любят такие истории.
Se llamaba Edith, después del cantante francés Edith Piaf.
Я звал ее Эдит, в честь французской певицы Эдит Пиаф.
¿Qué te pareció el cantante?
Как тебе певцы?
Shine es el álbum debut de la cantante sueca Anette Olzon.
Shine- дебютный альбом шведской певицы Анетт Ользон.
¡Quiero ser el cantante de una verdadera banda de rock!
Я хочу быть певцом в настоящей рок группе!
Ese es Willie Brown el cantante.
Там поет Вилли Браун.
Результатов: 44, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский