LOS FRAGMENTOS - перевод на Русском

фрагменты
fragmentos
piezas
partes
trozos
restos
desechos
осколки
fragmentos
trozos
metralla
pedazos
restos
astillas
piezas
cristales
esquirlas
vidrio
части
parte
piezas
título
обломки
restos
escombros
fragmentos
desechos
naufragio
ruinas
residuos de
фрагментов
fragmentos
partes
trozos
restos
piezas
осколков
fragmentos
metralla
pedazos
cristales
restos
de trozos
de escombros
фрагментах
fragmentos
фрагментами
fragmentos
осколкам
fragmentos
осколками
fragmentos
metralla
con un pedazo de

Примеры использования Los fragmentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Los haces tractores podrían desviar los fragmentos más pequeños?
Когда комета развалилась на небольшие куски, мы можем отклонить их тяговым лучом?
Los fragmentos de metal pueden fácilmente perforar la piel expuesta
Куски металла легко пройдут сквозь незащищенную кожу
Aaron utiliza los fragmentos de la varita mágica para derrotar al Super-Adaptoide
Аарон использует фрагменты палочки, чтобы победить Супер- Адаптоида
Los fragmentos llegan a la Tierra
Фрагменты прибыли на Землю
Si no podemos detener los fragmentos¿podemos evitar que el silicio interactúe con el agujero de gusano?
Если мы не можем остановить осколки, тогда есть ли способ предотвратить взаимодействие силитиума с червоточиной?
Además, quienquiera que limpiase se llevó los fragmentos de bala, así que relacionar el rifle del golfista con el crimen, será muy difícil.
К тому же, кто бы там не убрался, он забрал фрагменты пули, поэтому сопоставить винтовку этого гольфиста с преступлением будет довольно непросто.
No, la SJA creía que los fragmentos de la Lanza estarían más seguros
Нет, ОСА подумало, что части копья будут в безопасности,
Dra. Brennan, quería que supiera que he identificado los fragmentos óseos que hallamos en el sótano del titiritero.
Доктор Бреннан, я хотел сообщить, что идентифицировал осколки костей, найденные в подвале кукольщика.
Los fragmentos originales de las pinturas se encuentran en museos de Armenia,
Уцелевшие оригинальные фрагменты росписей хранятся в музеях Армении,
Los fragmentos restantes-- que no tienen valor alguno para la investigación-- han sido recogidos por servicios locales de emergencia y se almacenarán en un lugar central.
Остальные обломки, которые не имели ценности для расследования, были собраны местными аварийными службами и будут централизованно храниться на одном из объектов.
darse una ducha en el granero de Spencer lo que explica los restos de sangre y los fragmentos de cristal.
принятии душа в амбаре Спенсер, на долю которого приходятся следы крови и осколки стекла.
Ordenamos las proteínas; de izquierda a derecha está el peso de los fragmentos que estamos viendo.
Мы сортируем белки- фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо.
Así que no puede decir que los fragmentos de huesos que encontró no coinciden con la idea de ser transportados al área de calcinación y puestos ahí.
Итак, вы не можете утверждать, что найденные обломки костей не могли быть перенесены к яме для сжигания и высыпаны там.
SD: La forma cómo funciona esta técnica… imaginen romper un espejo óptico y poner todos los fragmentos en diferentes lugares.
ШД: Мы воспользовались следующим приемом: представьте, что вы разбили оптическое зеркало, а потом сложили все осколки в разных местах.
Los impactos de los fragmentos del Shoemaker-Levy 9 en Júpiter produjeron la formación de partículas de polvo del tamaño de una micra.
Столкновение с Юпитером фрагментов кометы Шумейкера- Леви 9 вызвало образование мельчайших частиц пыли.
Viste los fragmentos de éter en la valija de Charlotte,
Ты видел фрагменты эфира в дежурном чемоданчике Шарлотты,
Debido a la alta velocidad que alcanzan en órbita, aun los fragmentos de desechos relativamente pequeños pueden dañar los satélites o destruirlos.
В силу их весьма высоких скоростных параметров на орбите даже сравнительно малые осколки мусора могут повреждать или разрушать спутники.
Después de recuperarse de sus heridas sufrió los fragmentos de la espada, regresó a su vida
Вылечившись от раны, она страдала от осколков меча, однако она вернулась к обычной жизни
mostró uno de los fragmentos a algunos de sus colegas en Colorado,
она показала один из фрагментов своим коллегам в Колорадо,
Lo que significa que o los fragmentos no fueron bien manejados,
Это значит, что фрагменты были либо испорчены, либо они все еще в теле твоего отца,
Результатов: 185, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский