LOS OBJETOS QUE - перевод на Русском

предметы которые
объекты которые
вещи которые
объектов которые

Примеры использования Los objetos que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En virtud del artículo 78, se incautarán los objetos que puedan presumirse que tengan valor probatorio en actuaciones penales, los objetos que se hayan
В соответствии со статьей 78 любые предметы, которые могут рассматриваться в качестве имеющих ценность в качестве улик в рамках уголовного расследования,
centrada en la Tierra. Todos los objetos que pueden verse en el cielo podrían tratarse como si estuvieran tachonando dicha esfera.
с единым центром& mdash; Землей. Все объекты, которые можно увидеть на небе, считаются расположенными на поверхности этой сферы.
En caso de sentencia condenatoria, el juez podrá ordenar la confiscación de los objetos que se hayan utilizado o preparado para utilizar
В случае осуждения судья может отдать приказ о конфискации предметов, которые использовались или предназначались для использования при совершении преступления,
asentar en el Registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre más información sobre los objetos espaciales consignados en los registros nacionales o sobre los objetos que ya no se encuentran en órbita terrestre;
регистрации в Реестре объектов, запускаемых в космическое пространство дополнительной информации о космических объектах, занесенных в национальные регистры, и/ или информации об объектах, которые более не находятся на околоземной орбите;
se cumplieran estrictamente las directivas sobre los objetos que los prisioneros tenían derecho a conservar.
касающихся перечня предметов, которые разрешается иметь заключенным.
se inscriba en el Registro información suplementaria relacionada con los objetos espaciales consignados en los registros apropiados e información sobre los objetos que ya no se encuentran en órbita terrestre.
регистрации в Реестре дополнительной информации о космических объектах, занесенных в соответствующие регистры, и информации об объектах, которые более не находятся на околоземной орбите.
imagino que podréis suponer que los objetos que os he indicado no forman parte de un plan,
возможно, вам не кажется, что те предметы, на которые я обратила ваше внимание, вместе образуют некий план,
Me tomó tiempo entenderlo, pero cuando descubrí, alrededor de los 24 años de edad, que estaba mucho más cómoda con los objetos que con la gente, finalmente, decidí en verdad abrazar esta pasión.
Я долго шла к тому, чтобы в 24 года открыть для себя, что мне намного комфортнее с предметами, чем с людьми. И я решила отдаться этой страсти.
Porque yo descubrí-- me tomó tiempo entenderlo, pero cuando descubrí, alrededor de los 24 años de edad, que estaba mucho más cómoda con los objetos que con la gente, finalmente, decidí en verdad abrazar esta pasión.
Я долго шла к тому, чтобы в 24 года открыть для себя, что мне намного комфортнее с предметами, чем с людьми. И я решила отдаться этой страсти.
El Comité acoge con agrado la intención expresada por la administración de enmendar los reglamentos administrativos en que se enumeran los objetos que pueden poseer los reclusos,
Комитет приветствует сообщение делегации о намерении внести поправки в административные правила, в которых перечисляются предметы, которые заключенные, независимо от их приговора,
los documentos o los objetos que un ciudadano de Mongolia,
документы или предметы, которые гражданин Монголии,
Los objetos que puedan poner en peligro el orden
Предметы, которые могут создавать угрозу для порядка
amigos de los reclusos que deseaban hacer visitas eran despojados de los escasos recursos que poseían(en particular los objetos que debían dejar en depósito durante la visita, teléfonos móviles
желающих посетить своих близких, отбирают те ограниченные средства, которые имеются в их распоряжении( в частности предметы, которые посетители должны оставлять в камере хранения во время посещения,
el uso del domicilio familiar y los objetos que sean personales de cada uno,
пользования семейным домом и предметами, которые являются личными для каждого,
Provoca diferencias en las interpretaciones jurídicas relativas a los objetos situados en el espacio ultraterrestre y en la atmósfera, los objetos que solamente atraviesan el espacio ultraterrestre(misiles balísticos y sistemas de combate parcialmente orbitales, incluidas sus ojivas retornables), así como a los objetos aeroespaciales que funcionan en el espacio aéreo y ultraterrestre.
Оно ведет к разнице в юридических трактовках применительно к объектам в космическом пространстве и в атмосфере, к объектам, которые только пролетают через космос( баллистические ракеты, частично орбитальные боевые системы, включая их возвращаемые головные части), а также к аэрокосмическим объектам, работающим как в воздушном, так и в космическом пространстве.
el líquido o los objetos que van a transportarse,
жидкого вещества или изделий, которые будут перевозиться,
Los objetos que se importen o se trate de importar o que sean exportados
Предметы, которые ввозятся или в отношении которых делается попытка ввоза,
Los objetivos militares incluyen las fuerzas armadas así como los objetos que, debido a su naturaleza, ubicación,
Военные цели включают вооруженные силы, а также объекты, которые в силу их характера,
conservar los vestigios del delito y los objetos que puedan utilizarse como prueba y recoger toda la
установить следы уголовного преступления и предметы, которые могут быть использованы в качестве доказательств,
Por omisión, la herramienta« Qué hay esta noche» muestra todos los objetos que están por encima del horizonte entre la puesta de sol
По умолчанию," Вечерние события" показывают все объекты, которые видимы над горизонтом между заходом Солнца
Результатов: 51, Время: 0.0823

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский