LUCIR - перевод на Русском

выглядеть
parecer
lucir
ser
aspecto
ver
estar
quedar
aparentar
apariencia
ves
выглядить
lucir
parecer
ser
блистать
brillar
lucir
выгляжу
parecer
lucir
ser
aspecto
ver
estar
quedar
aparentar
apariencia
ves
выглядело
parecer
lucir
ser
aspecto
ver
estar
quedar
aparentar
apariencia
ves

Примеры использования Lucir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Trata de lucir profesional.
Будь похож на профессионала.
Entonces podrás lucir estas bellezas.
Тогда ты сможешь похвастаться этой красотой.
Podrás lucir bella en un saco.
Ты и в мешке будешь красиво выглядеть.
Tío Jasper dice que los soldados deben lucir sus cicatrices con orgullo.
Дядя Джаспер говорит, что солдаты должны носить их шрамы с гордостью.
Debo lucir perfecto.
Я должен выглядет безупречно.
¿Y cómo podrías tú lucir estúpido?
И ты не можешь смотреться по-идиотски?
Toda niña debería lucir como una sexy mantis religiosa de Milan cuyas caderas son más estrechas que una mayoría del parlamento italiano.
Любая девушка должна выглядеть, как сексуальная самка богомола из Милана, чью бедра уже, чем итальянское парламентское большинство.
Así que…¿Quieres lucir como la mejor amiga negra en la película de blancos?
Дак ты хочешь выглядить как черная лучшая подруга в фильме для белых девочек?
Ahora, esto puede lucir como un Tic Tac…
Итак, это может выглядеть как Тик Так
Doc, cuando un hombre puede permitirse lucir tan bien es un pecado andar con cualquier otra cosa.
Док, когда мужчина может себе позволить выглядеть так хорошо, это грех ходить в чем-то похуже.
Lo que me hace lucir como algún tipo de prima donna que insiste en obtener el crédito por algo que no hizo!
Из-за этого я выгляжу как какая-то дива, которая прославляется за счет других!
Entonces, ella le paga a Garner para lucir la mártir devota que permanece al lado de su marido, no importa qué.
Вот она и откупилась Гарнером, чтобы выглядеть верной страдалицей, защищающей мужа, несмотря ни на что.
Pienso que esto podría lucir más natural
Я считаю, выглядело бы естественнее, если бы ты разговаривал со мной,
unos pantalones que hacían lucir mi trasero como los dioses.
паре брюк, в которых я выгляжу как картина маслом.
Y como $300 dolares de maquillaje Asi que el ladron puede lucir como cualquiera en este momento.
И косметики на 300 баксов, так что вор может выглядеть сейчас как угодно.
es importante para una mujer lucir perfecta el día de su boda,¿verdad?
для женщины же важно выглядеть идеально в день свадьбы?
Pero debes saber que la única razón por la que me vestí en esta ocasión era que quería lucir linda para ti.
Но ты должен знать что я так нарядилась на эту вечеринку только по одной причине я хотела выглядеть красивой для тебя.
Solo tenemos que maximizar su atractivo… sacar todas sus cualidades… y hacerla lucir y sonar como la líder que podría ser.
Необходимо сделать Ваши выступления более обличающими для всех слоев общества и заставить Вас выглядеть и звучать, как лидера, которым Вы можете стать.
Desde el punto de vista de un programador, el sistema debe lucir como un almacén de objetos persistentes.
С точки зрения программиста система должна выглядеть как постоянное хранилище объектов.
un equipo… pienso que deben lucir como un equipo.
команда… я решил, что вы должны и выглядеть, как команда.
Результатов: 128, Время: 0.1798

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский