MÁS CRUEL - перевод на Русском

самым жестоким
más cruel
los más feroces
más violento
более жестоким
más violento
más cruel
más brutales
más graves
более жестоко
más cruel
самый жестокий
más cruel
los más feroces
más violento
самая жестокая
más cruel
los más feroces
más violento
самой жестокой
más cruel
los más feroces
más violento
более жестокой
más cruel
más violenta

Примеры использования Más cruel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Ese proceso te hizo todavía más cruel?
Неужели процесс тебя еще больше ожесточил?
La parte armenia hace caso omiso de esas normas y trata a los prisioneros de guerra de la manera más cruel, negándoles una garantía mínima de tratamiento humano.
А вот армянская сторона игнорирует эти нормы, обращаясь с военнопленными самым жестоким образом и не обеспечивая им даже минимальных гарантий гуманного обращения.
Nada puede ser más cruel que la pérdida violenta,
Что может быть более жестоким, чем насильственная, бессмысленная
1,2 millones de bombas de racimo, el armamento más cruel.
являющихся самым жестоким оружием массового уничтожения.
Así sabréis, ciertamente, quién de nosotros es el que inflige un castigo más cruel y más duradero».
И тогда вы узнаете, кто из нас более жестоко наказывает и кто долговечнее".
MOSCÚ- Durante más de dos décadas, agosto ha sido el mes más cruel para los líderes rusos.
МОСКВА- На протяжении более двух десятилетий, август оказывался самым жестоким месяцем для российских лидеров.
cruel de Wonderland sea aún más poderoso y por tanto, incluso más cruel?
могущественное насекомое Страны чудес еще более могущественным и соответственно, более жестоким?
La cárcel más cruel es la que construimos para nosotros del miedo y del arrepentimiento.
Самая ужасная тюрьма- это та, которую мы сами строим себе из страха и сожаления.
Es el jefe de la guardia imperial, el guerrero más cruel del ejército de la reina.
Показывается начальник охраны императора, самый жестокий из всей королевской армии.
La cárcel más cruel es la que construimos dentro de nosotros en base al miedo… y al pesar.
Самая жестокая тюрьма- это та, которую мы сами строим себе из страха и сожаления.
PARÍS-«Abril es el mes más cruel», escribió T. S. Eliot al principio de su gran poema«La tierra baldía».
ПАРИЖ.« Самый жестокий месяц‑ это апрель»,‑ написал Т. С. Элиот в начале своей великой поэмы« Бесплодная земля».
La característica más cruel de esta oscura maldición es el vínculo que te une a la vida,
Самая жестокая часть этого мрачного проклятья- узы, приобретенные при жизни,
La guerra étnica es el más cruel y sin sentido de los conflictos militares a los que ha estado expuesta la humanidad.
Межнациональная война является гораздо более жестокой и бессмысленной, чем любой другой военный конфликт, который когда-либо знавало человечество.
puedo decir'Abril es el mes más cruel'.
я могу сказать:« Апрель- это самый жестокий месяц в году».
Y con ellos llegó otro invasor más cruel y despiadado que el enemigo los politicastros.
С ними пришел другой завоеватель более жестокий и опасный, чем те, с кем они воевали саквояжник- янки.
¿Sabes que no hay nada más cruel sobre la tierra que una niña de 13 años?
Ты знаешь, что самое жестокое существо на земле- девочка- подросток?
Escuche, mientras está esperando, puedo mostrarle artículos de harén auténticos, de lo más manso a lo más cruel.
Послушайте… Пока вы ждете, я могу показать вам старинные гаремные штучки, от самых безобидных до самых жестоких.
Y como no podría lograrlo matándote… se me ocurrió algo mucho más cruel.
И поскольку я не могу сделать это, убив тебя… Я придумала кое-что более жестокое.
Quizás la secuela más cruel de nuestra crisis económica sea el efecto que tuvo en los jóvenes que crecieron durante ese período difícil.
Вероятно, наиболее страшными последствиями нашего экономического кризиса является то, как это повлияет на молодежь, которой довелось расти в это сложное время.
Bueno, digamos que fue el discurso más cruel de Bar Mitzvah de la historia del Templo Beth El.
Ну, просто скажу, что это была наиболее порочная речь во всей истории бар- мицвы в храме Бес Эль.
Результатов: 68, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский