MÁS EXCITANTE - перевод на Русском

более волнующе
более захватывающе
más emocionante
más excitante
самая горячая
más caliente
más sexy
más excitante
más buena
самый интересный
más interesante
más excitante
более удивительным
más sorprendente
más excitante
более захватывающим
más emocionante
más excitante

Примеры использования Más excitante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y no me refiero a quejarse, es sólo que a veces desearía que nuestra vida fuera más excitante.
И я не хочу жаловаться, просто иногда мне хочется, чтобы наша жизнь была более захватывающей.
Después del bebé, ésta es la cosa más excitante que me ha pasado en la vida.
После ребенка это самая волнующая вещь, которая случилась со мной в моей жизни.
La parte más excitante de completar una historia no es terminarla,
Самая волнующая часть завершения рассказа- не завершение Надо,
Pero cuando escoger el color de la corbata se convierte en la parte más excitante de tu día… La amarilla, cariño.
Но когда выбор галстука становиться самой захватывающей частью твоего дня… желтый, дорогой.
Tuve que convertirme en la versión más excitante de mi mismo, de ahí el Ashram,
Я должна была стать самой захватывающей версией себя, Отсюда:
Y es comenzando a entender este código ADN lo que es la aventura intelectual más excitante en que jamás hayamos estado.
Мы только начинаем понимать код ДНК, что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались.
Luego dijo que había sido la experiencia más excitante que nunca había tenido vestido!
Он однажды сказал, что это был самый волнующий опыт, который он когда-либо испытал в своей жизни!
Creo que va a encontrar esto un poco más excitante que lo que le daba su marido.
Думаю, это покажется более волнующим чем то, что давал вам муж.
El otro motivo por el que estoy aquí y el motivo por el que he traído a Rebecca es para poder revivir el momento más excitante de nuestras vidas.
Еще одна причина, по которой я здесь, и по которой я привел Ребекку, это чтобы мы смогли прожить заново самый захватывающий момент в наших жизнях.
Pero si sólo una se demuestra que es cierta entonces resultará ser el acontecimiento más excitante de toda mi vida de científico.
Но даже если хотя бы одна из них будет правильной, тогда это станет самым волнующим событием в моей научной жизни.
Me gustaría un marido cuya idea de hacerlo en la oscuridad… fuera un poco más excitante que mirar la maldita luna.
Я бы не возражала иметь мужа, который бы делал в темноте что-нибудь более интересное, чем рассматривание этой чертовой Луны.
aún así me posiciono firmemente del lado de los optimistas que creen que quizá nunca haya existido un momento más excitante para vivir.
и система оказания иностранной помощи нас тоже подводит. И все-таки я полностью на стороне оптимистов, которые считают, что, вероятно, наступил самый интересный момент в жизни.
Y más excitante aún era el hecho que quien sacó la foto fue un tipo llamado Jack Randall,
Еще более удивительным было то, что человеком, снявшим это фото, был Джек Рэндалл, величайший из ныне
Debes pensar que la vida del campo es más excitante de lo que es si crees que a la gente no le importa que la hija de un conde haya huido con el chofer.
Жизнь за городом кажется тебе гораздо более захватывающей, чем на самом деле если думаешь, что людям все- равно, что дочь графа сбежала с шофером.
Y aún así me posiciono firmemente del lado de los optimistas que creen que quizá nunca haya existido un momento más excitante para vivir. debido a ciertas tecnologías de las que hemos hablado,
И все-таки я полностью на стороне оптимистов, которые считают, что, вероятно, наступил самый интересный момент в жизни благодаря некоторым технологиям, о которых мы говорили; благодаря потенциалу, навыкам большой волне талантов, которую мы видим по всему миру,
Su escape más… excitante.
Самый волнительный побег.
Estamos viviendo en uno de las épocas más excitantes de la historia.
Мы живем в одном из самых захватывающих периодов в истории.
Te prometo que serán los segundos 45 segundos más excitantes de tu vida.
Даю тебе слово, это будут вторые самые незабываемые 45 секунд в твоей жизни.
Que extraño-- tengo miles de cintas mucho más excitantes.
У меня есть тысячи других более интересных записей!
El aprendizaje automático es una de las tecnologías modernas más excitantes.
Машинное обучение является одной из наиболее волнующих современных технологий.
Результатов: 45, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский